전통문화대전망 - 전통 미덕 - '옌'과 '옌': 옌씨는 함께 날지만 기러기는 혼자 노래한다
'옌'과 '옌': 옌씨는 함께 날지만 기러기는 혼자 노래한다
"꽃무늬 옷을 입은 작은 제비여, 봄마다 여기로 오세요..." 우리에게 친숙한 동요입니다. 이 동요를 들으면 우리 눈앞에는 봄의 정경이 펼쳐질 것입니다. 새들이 노래하고 꽃향기가 나고 풀이 자라고 꾀꼬리가 날아다니고, 곳곳에 생기와 봄이 가득하고 봄의 숨결이 우리 얼굴에 다가옵니다.
제비는 봄의 상징이고, 역대 문인들도 봄을 사랑했고, 그 사랑을 시로 표현했습니다. "초기 꾀꼬리 몇 마리가 나무 위에서 따뜻함을 위해 경쟁하고 있고, 새로운 제비들이 봄의 진흙을 쪼고 있습니다." "진흙이 녹고 제비들이 날고, 원앙들이 따뜻한 모래 속에서 잠을 잡니다."
제비를 보는 것은 자연에 대한 일종의 친밀감과 사랑인 봄과 자연스럽게 연관될 것입니다.
마찬가지로 기러기를 보는 것을 우리는 기러기라고 부릅니다. 시인은 늘 현장에 감동을 받아 시에 감정을 담습니다.
여행하는 시인으로서 그는 기러기를 올려다보며 그들의 울음소리를 듣고 향수병을 느꼈다. "사람이 기러기로 돌아간 후에는 꽃 앞에 생각이 깃든다." "밤에 기러기가 돌아오는 소리를 들으면 상사병이 그리워지고, 아플 때는 새해의 아름다움을 느낀다. "
그리고 제가 가장 좋아하는 노래는 Fan Zhongyan의 "The Proud Fisherman"입니다. "성곽 아래 가을의 풍경이 다르고 헝양의 기러기가 국경을 지키는 군인으로서 관심을 기울이지 않습니다." 하루라도 빨리 고향으로 돌아가고 싶지 않고 가족과 조국을 지키기 위해 사명을 다하고, 황폐함 속에서 이루지 못한 야망의 영웅적 기상을 드러낸다.
중국 전통문화에서 기러기는 풍부한 상징적 의미를 갖고 있다. 기러기는 계절에 따라 이동하며 질서 있게 날아다니기 때문에 고대인들은 기러기가 다섯 가지 뛰어난 특성, 즉 인(仁), 의(禮), 예(禮), 지혜(智), 신(信)을 지니고 있다고 믿었는데, 이는 종종 시에서 노래된다. 기러기는 기러기가 편지를 전달한다는 의미도 내포하고 있어 사람들 사이의 깊은 우정을 표현하고 있다. 예를 들어, 백거이(Bai Juyi)의 시 "바람이 수천 개의 하얀 파도를 덮고, 기러기 한 줄이 푸른 하늘을 얼룩지게 한다." 친구에 대한 시인의 그리움을 표현한 것입니다.
또한 백조기러기는 상사병을 상징하기도 하는데, 백조기러기를 보면 보낼 책이 없거나, 약속을 어긴 백조기러기를 탓하기도 한다. 예를 들어, Li Qingzhao의 "매화 한 컷": "구름 속에서 누가 비단 책을 보냈습니까? 기러기가 돌아올 때 서쪽 탑에 달이 가득 차 있습니다. 돌아 오는 백조 기러기는 언제 만개 상당의 비단 책을 가져올 것입니까?" 금? 비단 책이 도착하지 않았기 때문에 자연스럽게 "사랑의 느낌과 쓸데없는 슬픔의 두 곳"을 느꼈습니다.
계절의 관점에서 볼 때 제비는 주로 봄을 상징하며, 일종의 활력이자 그리움이자 희망인 가벼운 태도로 항상 봄시를 누비고 있습니다.
기러기는 가을에 주로 사용되며 가을 바람, 낙엽, 노란 꽃, 서리가 내린 낮, 일몰, 추운 밤 및 기타 이미지와 관련되어 황량함, 외로움 및 슬픔을 선사합니다.
감정 표현에 있어서 제비는 주로 기쁨, 즐거움, 아름다운 감정을 표현합니다. 예를 들어, "Huan Zhu Princess"의 작은 제비는 그의 이름과 같고 이름도 즐겁습니다. 그녀는 늘 사람들에게 기쁨을 선사하고, 그녀가 있는 곳은 늘 봄처럼 생기 넘치고 생기가 넘친다.
기러기는 외로움, 슬픔, 이별을 표현하는 데 주로 사용되며, 향수병, 사랑병을 표현하는 데 주로 사용됩니다.
그리고 '연'은 주로 사랑을 표현하는데, 제비는 항상 쌍으로 날아다닌다. 시경에는 '제비들은 형제자매처럼 돌아가서 먼 곳으로 보낸다'고 되어 있다. 황야." 모두 아름다운 사랑을 상징합니다.
제비와 거위는 둘 다 철새이고, 발음이 똑같기 때문에 사용하면 혼동되는 경우가 많다. 새 제비들이 봄 진흙을 쪼고 있다'는 말은 쉽다. '신옌'이라고 쓰고, '가을이 오니 담 아래 풍경이 다르고 헝양 기러기'라고 쓴다. 거위가 주의를 기울이지 않고 가다'라고 하면 '형양연이 가버렸다' 등으로 쓴다. 그러므로 이 두 단어를 정확하게 구별하기 위해서는 시인이 '옌'과 '옌'에 부여한 사상과 감정을 이해해야 한다.
마찬가지로 서예를 공부할 때 공식 문자의 '누에 머리'는 제비 꼬리입니까 아니면 기러기 꼬리입니까?
누에 머리와 기러기 꼬리는 엄숙한 필치로 시작하여 가벼운 필치로 끝나는 서예를 표현합니다.
입력기를 열고 Pinyin을 입력하면 가장 먼저 검색되는 것은 "Silkworm Head Swallowtail"입니다. 여기서 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요?
'오천년 중국 서예'에는 관서의 가로 그림 쓰기 방식이 영화에 반복적으로 등장하며 '누에머리와 호랑꼬리'라는 부제가 등장한다. 컴퓨터로 타이핑을 하다 보면 이런 일이 자주 발생합니다.
그럼 두 마리의 새 '얀'의 꼬리를 살펴보겠습니다. '얀'의 꼬리는 갈래로 갈라진 반면, '얀'의 꼬리는 통째입니다.
알고 보니 관서의 글쓰기 방식에는 '누에의 머리와 기러기의 꼬리, 거위는 둘로 날지 않고, 누에는 둘로 날지 않는다'라는 법칙이 있는 것으로 밝혀졌다. . 아마도 '제비가 함께 날다'라는 말 때문에 '기러기는 함께 날지 않는다'를 '제비는 함께 날지 않는다'로 착각했기 때문에 '누에머리 기러기꼬리'도 '누에머리 제비꼬리'로 착각한 것 같다.
또한 '옌'은 평탄한 톤으로 '옌'으로 발음되기도 하며, '옌궈', '옌디', '옌란' 등의 지명에도 사용된다.
단순해 보이는 두 한자에는 너무나 많은 정보와 심오한 의미가 담겨 있습니다. 이는 한자문화의 폭과 깊이를 보여준다.
한자는 중국 민족의 유산이자 인류가 중국 문화를 계승하는 데 없어서는 안될 도구입니다. 수천 년의 발전과 진화를 거쳐 한자는 풍부한 의미와 문화를 가지고 있습니다.
우리 조상들은 이렇게 막대한 부를 인류에게 물려주어 우리가 말로 성장하고, 말로 단련하며, 그 안에서 방황하여 지혜와 힘을 흡수하게 하셨습니다. 그것은 우리의 지평을 열고, 방향을 확장하며, 우리 자신의 더 나은 버전이 되도록 안내합니다.
"나는 조국을 사랑합니다"라는 단어에는 중국 문화적 가치가 깊은 사각형 문자가 포함되어 있습니다.