전통문화대전망 - 전통 미덕 - 사람들과 합류하기 고전 중국어

사람들과 합류하기 고전 중국어

1. 작품 '백성행복' 원문

고전과 역사 ⑸ : '링타이', 습지를 '링늪'이라 부른다

맹자의 견해 양회왕. 왕이 늪 위에 서서 홍암과 고라니를 바라보며 말했다: "현명한 사람도 이것을 즐기나요?" 사람들은 이것을 가지고 있지만 행복하지 않습니다.” Zhuo Zhuo⑼. '문왕은 백성의 힘을 플랫폼과 늪으로 사용했고 백성들은 그것에 대해 기뻐했습니다. 그는 말했습니다: '시간이 망할 것입니다.' 완성되면 흰 새와 학 ⑽, 유유 ⑿ 물고기가 뛰어오른다. "탕자오" ⒀는 사람들과 함께 즐거운 시간을 보내고 있다. 그림자⑻, 비록 연못에 새와 짐승이 있는데 어떻게 혼자서 행복할 수 있겠습니까? ”

왕은 영늪에 있고 물고기는 배를 타고 뛰고 있습니다. '문왕은 백성의 힘을 습지의 발판으로 삼았으므로 백성이 기뻐했습니다. 링타이(Lingtai)라고 불리는 습지에는 늪에 엘크, 물고기, 거북이가 있습니다.

고대 사람들은 함께 즐거운 시간을 보냈기 때문에 탕(Tang)은 "시간이 지나면 재앙이 올 것입니다. 그러면 나와 내 딸도 죽게 될 것입니다." p> "사람들이 그들과 함께 죽고자 한다면 연못에 새와 짐승이 있어도 어찌 혼자서 행복할 수 있겠습니까?" 양혜왕이 말했습니다. 나라를 걱정하라 강에 위험이 있으면 백성을 강 동쪽으로 옮기리라.”, 기장을 강으로 옮깁니다.

강 동쪽 사람들도 마찬가지입니다. 강. 이웃 나라의 정책을 보면 이웃 나라 사람들보다 적지 않느니라.” 맹자. 그에게 말했다: "왕은 싸움을 좋아합니다. 전쟁의 비유를 사용하십시오. 무기를 받은 후, 그는 갑옷을 버리고 그의 군대를 따라 걸어갔습니다. 멈추거나, 50보 후에 멈추십시오. 50보를 걷고 백보를 비웃는가?" 그는 "아니, 백보를 똑바로 가지 않으면 걸을 수 없다"고 말했다.

말했다: "왕은 이것을 알고 있습니다. 이웃 나라 사람들보다 인구가 더 많을 것이라는 희망은 없습니다.” “농사철을 어기지 않으면 곡물 몇 알을 호수에 가져오지 않으면 먹을 수 없을 것입니다. 거북이는 먹기에 충분하지 않으며, 도끼와 도끼를 제 시간에 숲으로 가져오면 나무를 사용할 수 없습니다.

곡물과 물고기, 거북이는 먹을 수 없습니다. 나무는 쓸 수 없고, 건강과 죽음을 후회하지 않게 하는 왕의 도의 시작이다. 평이 있는 집에는 나무를 뽕나무로 덮고, 오십이 된 자는 비단을 입을 수 있다. 닭, 돌고래, 개, 돼지는 모두 제철을 잃지 않은 동물이다. 일흔 살이 되면 고기를 먹을 수 있다.

100에이커의 땅을 빼앗지 않으면 여러 사람의 가족이 굶지 않을 것입니다. 나는 진심으로 Xiangxu의 가르침을 따르고 효도와 형제애의 의미를 적용하며 백인들에게 길에 부응하도록 상을 수여합니다.

일흔 살이 된 사람은 옷이 있고 비단과 고기가 있고 백성은 배고프지도 춥지도 않습니다. 그러나 왕이 되는 것은 없습니다. "개는 사람의 음식을 먹지만 확인하는 방법을 모르고, 사람이 죽으면 '내가 아니라 수이입니다'라고 말합니다.

'이것이 사람을 찔러 죽이는 것과 어떻게 다릅니까?' 그들은? "내가 아니라 군인들이니라." 왕이 결백하면 천하의 사람들이 망한다. 맹자 ①은 "내가 왕에게 드러났는데 왕이 말했다. 행복했지만 폭력에는 아무런 반응이 없었다”고 말했다. 장보(莊寶)가 맹자를 찾아와 말했다. “제왕이 나를 부르는데, 음악을 좋아한다고 하더군요. 장보가 “음악은 어떻습니까?”라고 묻자 맹자는 “왕이 음악을 좋아하면 제나라 사람들도 그와 같을 것이다”라고 말했다. 제나라가 음악을 좋아하니 제나라에 희망이 있을지도 모릅니다!” 어느 날 왕을 만나서 “왕왕이 장자가 음악에 관심이 있다고 하더군요.”라고 물었다. 어느 날 맹자는 맹자를 영접했다. 치)가 물었다: "전하께서 장보에게 음악을 좋아한다고 말씀하셨는데, 사실입니까?" 왕이 표정을 바꾸어 "나는 선왕의 음악을 잘하지 못한다. 나는 세속적인 것을 좋아한다"고 말했다. 제왕(죄송합니다) 황제가 얼굴을 바꾸며 말했습니다. “나는 고대 왕의 음악을 좋아하지 않고 단지 세상의 음악을 좋아합니다.” 그는 “왕의 기쁨이 너무 커서 오늘날의 음악은 고대의 음악과 거의 같습니다." 맹자가 말했습니다. "대왕께서는 음악을 매우 좋아하십니다. 오늘날의 음악은 고대의 음악과 같습니다. 제나라 왕이 말했다: "진실을 말해 주실 수 있습니까? 혼자 음악을 듣는 것과 함께 음악을 듣는 것 중 어느 것이 더 행복합니까?" , 혼자 음악을 즐기는 행복, 아니면 다른 사람들과 함께 음악을 즐기는 행복이 무엇입니까?”라고 묻자 그는 “어느 것이 더 행복한가?”라고 말했다. 치왕은 “행복을 함께 즐기는 것이 더 좋다.

그는 "몇 명과 함께 즐거운 시간을 보내는 것과 모두와 함께 즐거운 시간을 보내는 것, 어느 쪽이 행복한가?"라고 말했다. 맹자는 "몇 사람과 함께 음악을 즐기는 기쁨과 많은 사람과 함께 음악을 즐기는 기쁨 중 어느 것이 더 행복합니까?"라고 물었습니다. 말했다: "다른 사람들만큼 좋지 않습니다." 제왕은 "여러 사람과 함께 행복을 누리는 것이 더 좋다"고 말했습니다. "왕께 기쁨을 표현하고 싶습니다." 이제 북왕이 이것을 즐기니 백성들이 왕의 종소리와 북소리, 피리소리를 들으면 고개를 들고 미간을 찌푸리며 서로 말하기를 '나의 왕이 연주를 너무 잘하시네요. 드럼, 내가 왜 이 극단에 이르렀는가?" 아버지와 아들은 서로 만나지 않고, 형제와 아내는 헤어진다. ’ 오늘 왕이 이곳에서 사냥을 하고 있다. 백성들이 왕의 병거와 말의 소리를 듣고 그 깃털의 아름다움을 보고 고개를 들고 눈살을 찌푸리며 서로 말하였다. 사냥, 왜 나를 이 지경으로 몰아넣은 걸까? 아버지와 아들은 서로 만나지 않고, 형제와 아내는 헤어진다. ’ 다른 사람이 없으면 사람들과 함께 즐거운 시간을 보낼 수 없습니다. (맹자가 말했다:) "폐하께 음악에 대해 말씀해 주십시오. 폐하께서 지금 여기서 음악을 연주하신다고 가정해 보십시오. 사람들이 종소리와 북소리, 피리와 피리의 선율을 들으면 머리가 아플 것입니다. , 그들은 미간을 찌푸리고 서로 말을 할 것입니다. '우리 왕은 음악을 좋아하는데 왜 우리를 그렇게 극단적으로 괴롭히는가? 아버지와 아들은 서로 만날 수 없고, 형제와 아내와 자녀는 헤어집니다. '왕이 지금 여기서 사냥을 하고 있는데, 백성들이 왕의 마차 소리와 깃발의 아름다움을 보고 모두 머리가 아프다고 하며 서로 말했습니다. '우리 왕은 사냥을 좋아하십니다. .. 아버지와 아들이 서로 만날 수 없고, 형제와 아내와 자녀가 헤어지는 것이 왜 우리를 이렇게까지 고통스럽게 하는가?” 이는 다름 아닌 백성의 행복을 나누는 것입니다. 여기에서 북을 치니 백성들이 왕의 종소리와 북소리를 듣고 기뻐하여 서로 이르되 나의 왕은 병이 없는데 어찌 여기서 북을 칠 수 있느냐? 사람들은 왕의 마차 소리와 말소리를 듣고 그 깃털의 아름다움을 보고 기뻐하며 서로 말했습니다. "나의 왕은 질병이 적으니 어떻게 들에서 사냥을 할 수 있겠는가?" 왕이 백성과 함께 음악을 즐기면 왕이 될 것이요." 왕이 여기서 음악을 연주하고, 백성들이 종소리와 북소리, 피리와 피리 소리를 듣는다고 가정해 보십시오. 당신은 음악을 연주할 수 있습니까? 왕이 지금 여기에서 사냥을 하고 있다고 가정해 보십시오. 백성들은 왕의 병거와 말의 소리를 듣고 그 깃발의 아름다움을 보고 모두 기뻐하며 서로 말하며 말했습니다. 아프지도 않은데, 그렇지 않으면 어떻게 사냥을 할 수 있겠습니까? ’ 다른 이유는 없고, 백성들에게 행복하기 때문입니다. 왕이 백성만큼 행복할 수 있다면 그는 세상의 왕이 될 수 있습니다.

[참고] ① 장보(莊寶) : 제나라의 신(君) ② 왕(王) : 제나라의 현왕을 가리킨다. ③ 관(饠) : 피리와 같은 고대 관악기의 이름. 줄여서 饙頞(cù è)) : 찡그린 표정, 찡그린 모습을 묘사한 것. ⑤깃털과 소꼬리는 고대인들이 깃발에 장식으로 사용하였으므로 기를 가리킨다. .'맹자량희왕'.'[2부]'번역

장바오는 ①맹자를 만나 “왕에게서 폭력을 보았고, 왕은 폭력을 즐긴다고 했으나, 폭력에는 아무런 반응도 없었습니다. "얼마나 행복해요?" 장보가 맹자를 만나러 와서 말했다. "나는 제왕의 부름을 받았습니다. 제왕이 나에게 음악을 좋아한다고 하더군요. 나는 그에게 대답할 말이 없었습니다." "Zhuang Bao가 물었습니다. "음악을 좋아하시나요? 맹자가 말했다: "왕이 매우 기뻐한다면 제나라 사람들도 거의 똑같을 것입니다!" 맹자는 “(만약) 제왕이 음악을 아주 좋아한다면 제나라에 희망이 있을 수도 있다”고 말했다. 다음날 왕을 만나 “왕이 장자에게 행복을 좋아한다고 말한 적이 있다”고 말했다. “어느 날 맹자가 제왕(齊王)을 만나 묻기를, “왕이 장보(莊寶)에게 음악을 좋아한다고 말했다는 것이 사실입니까? 왕은 표정을 바꾸며 “나는 선왕의 음악을 좋아하지 않지만 세속적인 음악은 좋아한다”고 말했다. 제왕은 (당황하며) 표정을 바꾸며 “나는 고대 왕의 음악을 좋아하지 않고 단지 세속적인 음악을 좋아한다”고 말했다. "왕이 매우 행복하다면 그는 그의 첩과 거의 같을 것입니다!" 오늘날의 기쁨은 고대의 기쁨입니다. 맹자가 말했다: "폐하께서는 음악을 매우 사랑하십니다. 제나라에 희망이 있을지 두렵습니다!" 오늘날의 음악은 고대의 음악과 같습니다. "들어도 될까요?" 제왕이 “나에게 진실을 말해 줄 수 있습니까?”라고 말했습니다. 그는 “혼자서 행복을 누리는 사람과 다른 사람과 함께 행복을 즐기는 사람은 누구인가?”라고 말했다. 맹자는 "혼자서 음악을 즐기는 행복과 다른 사람들과 함께 음악을 즐기는 행복 중 어느 것이 더 행복합니까?"라고 물었습니다. 그는 "다른 사람들과 함께 있는 것이 더 좋다"고 말했다. 제왕은 "다른 사람과 함께 행복을 누리는 것이 더 좋다"고 말했습니다. 그는 "몇 사람과 함께 즐거운 시간을 보내는 것과 모두와 함께 즐거운 시간을 보내는 것, 어느 쪽이 행복한가?"라고 말했다. 맹자는 "몇 사람과 함께 음악을 즐기는 기쁨과 많은 사람과 함께 음악을 즐기는 기쁨 중 어느 것이 더 행복합니까?"라고 물었습니다. 말했다: "다른 사람들만큼 좋지 않습니다." 제왕은 "여러 사람과 함께 행복을 누리는 것이 더 좋다"고 말했습니다. "왕께 기쁨을 표현하고 싶습니다." 이제 북왕이 이것을 즐기니 백성들이 왕의 종소리와 북소리, 피리소리를 들으면 고개를 들고 미간을 찌푸리며 서로 말하기를 '나의 왕이 연주를 너무 잘하시네요. 드럼, 내가 왜 이 극단에 이르렀는가?" 아버지와 아들은 서로 만나지 않고, 형제와 아내는 헤어진다. ’ 오늘 왕이 이곳에서 사냥을 하고 있다. 백성들이 왕의 병거와 말의 소리를 듣고 그 깃털의 아름다움을 보고 고개를 들고 미간을 찌푸리며 서로 말하였다. 사냥, 왜 나를 이 지경으로 몰아넣은 걸까? 아버지와 아들은 서로 만나지 않고, 형제와 아내는 헤어진다. ’ 다른 사람이 없으면 사람들과 함께 즐거운 시간을 보낼 수 없습니다. (맹자가 말했다:) "폐하께 음악에 대해 말씀해 주십시오. 폐하께서 지금 여기서 음악을 연주하신다고 가정해 보십시오. 사람들이 종소리와 북소리, 피리와 피리의 선율을 들으면 머리가 아플 것입니다. , 그들은 미간을 찌푸리며 서로 말을 할 것입니다: '우리 왕은 음악을 좋아하는데 왜 우리에게 그렇게 극심한 고통을 주는가?

왕이 지금 여기서 사냥을 하고 있다고 가정해 보십시오. 백성들이 왕의 병거와 말의 소리를 듣고 그 깃발의 아름다움을 보면 머리가 아프고 눈썹이 찌푸려지며 서로 이야기합니다. 사냥을 좋아하는데 왜 우리를 이렇게 극심한 고통에 빠뜨리는 걸까요? 아버지와 아들은 서로 볼 수 없고, 형제와 아내와 자녀는 헤어집니다. ’ 이는 그가 보통 사람들만큼 행복하지 않다는 것 외에는 다른 이유가 없습니다. 지금 왕이 이곳에서 북을 치며 즐기고 있는데, 백성들은 왕의 종소리와 북소리를 듣고 기뻐하며 기뻐하며 서로 말하되 나의 왕은 병이 거의 없으시니 어찌 하리요. 그 사람이 드럼을 쳐요?" 지금 왕이 여기서 사냥을 하고 있다. 백성들이 왕의 병거와 말의 소리를 듣고 그 깃털의 아름다운 것을 보고 서로 기뻐하며 이르되 나의 왕은 질병이 적으니 어찌 이 들에서 사냥을 할 수 있으리이까 하더라. 필드? ’ 이렇게 하려면 사람들과 즐겁게 지내는 것 외에는 다른 방법이 없습니다. 이제 왕이 백성과 함께 행복을 누리면 왕이 됩니다. "이제 왕이 이곳에서 음악을 연주하고 있는데 백성들이 종소리와 북소리, 피리와 피리 소리를 들으면 모두가 기뻐하며 서로 말하길 '우리 왕은 아프지 않을 것이다'라고 말할 것입니다. 그렇지 않으면 어찌 음악을 연주하리요?' 이제 왕이 여기 있으니 사람들이 여기에서 사냥할 때 왕의 병거와 말의 소리를 듣고 그 깃발의 아름다움을 보고 모두 기뻐하며 환호하였다. 서로 : "우리 왕은 아프지 않을 것입니다. 그렇지 않으면 우리가 어떻게 사냥을 할 수 있습니까?" 왕이 백성을 기쁘게 할 수 있다면 왕이 될 수 있기 때문입니다.

[참고] ① Zhuang Bao : 제 장관. ②왕: 제나라 선왕을 가리킨다. ③관시(月): 고대 관악기의 이름. 龠, 플루트와 비슷하지만 짧습니다. ④诙頞(cù è): 눈살을 찌푸리다, 조이다, 콧대. 눈살을 찌푸리며 슬픈 표정을 묘사합니다. ⑤깃털: 새의 깃털과 소꼬리는 고대인들이 깃발에 장식으로 사용했기 때문에 깃발을 가리킬 수 있다.