전통문화대전망 - 전통 미덕 - 저자와 논어의 유명한 인용문

저자와 논어의 유명한 인용문

공부1장

1. 공자는 “때때로 배우고 실천하라. 멀리서 친구가 찾아오면 얼마나 좋은가! 사람은 모르지만 그들은 그것을 모른다." 공자께서 말씀하셨다: "먼 곳에서 친구가 와서 자주 평가해 주는 것은 기쁘지 않느냐?" 나는 나를 이해하지 못하는 사람을 원망하지 않는다. 나도 군자가 아닌가? ? >공자는 “말을 잘하고 얼굴이 착하고 착한 사람은 거의 덕이 없다”고 말했다.

3. 증자는 “나는 매일 세 번 스스로를 성찰해야 한다. "당신이 친구를 믿지 못한다는 것이 사실입니까?" 충성심은 어떻습니까? 친구를 대할 때 당신은 성실하고 신뢰할 수 있습니까? 선생님이 전수한 지식을 검토하셨습니까?”

4. 공자께서 말씀하셨다. “수레가 수천 대 있는 나라에서는 공손하고 믿음직해야 한다. 검소하고 사람을 사랑하는 것이 백성을 잘 살게 해준다.”

현대번역

공자께서 말씀하시기를, "수레 천 대를 가진 가신국을 다스리려면 진지하고 신중해야 하며, 정치에 주의를 기울여야 한다.

약속을 엄격히 지키고, 재정 비용을 절약하며, 백성을 배려해야 한다. 5. 스승님은 “제자들아 들어갈 때에는 효도하고 나갈 때에는 젊어지라. 남을 사랑하고 친절해야 한다. 실천할 에너지가 충분하다면 문학을 공부해야 한다."

현대 번역

공자는 "자녀들이여, 집에서 부모에게 효도하라. 외출할 때는 어른들을 공경하고, 말과 행동은 조심스럽고 신실해야 하며, 모든 사람에게 친절하게 대하고, 이 일을 하고도 남는 기운이 있으면 여러 가지를 배우는 데 활용해야 합니다.

6. Zixia는 다음과 같이 말했습니다. "현인은 부모를 섬길 때 최선을 다할 수 있고, 왕을 섬길 때 최선을 다할 수 있습니다. 친구를 사귀면 그는 자신의 말을 지킨다. 비록 내가 배우지 않는다고 해도 나는 그를 배우라고 부를 것이다.”

현대 번역

Zi Xia는 다음과 같이 말했습니다. 덕 있는 사람은 미인을 경멸하고, 부모를 섬기고, 군주를 위해 일하고, 친구를 대할 때에는 성실하게 행동하십시오. 7. 공자는 "군자는 그렇지 않다. 진지하면 강하지 못하고, 충성하면 실수를 두려워하지 않는다"고 말했다.

엄숙하다면 품위가 없을 것입니다. 엄숙하지 않으면 배운 지식이 확고해지지 않을 것입니다. 인생에서 가장 중요한 것은 실수를 저지르지 않는 것입니다. p>

8. 자진이 우자공에게 물었다: "스승님, 국가를 세우려면 그 정치에 대해 들어야 합니까? 자공이 말했다: "스승님은 온화하고, 착하고, 공손하고, 검소합니다. 주인이 원하는 것과 다른 사람이 원하는 것은 다릅니다." 그 나라의 정치사정은 그가 솔선해서 다른 사람에게 물어보고 알게 된 걸까, 아니면 다른 사람들이 솔선해서 그에게 알린 걸까? 자공은 "스승님은 온화함, 친절함, 존경심, 검소함, 겸손함을 통해 정치 문제를 이해하신다"고 말했습니다. [구해서 얻는다고도 할 수 있지만] 선생님이 얻는 방법은 아마 남들이 얻는 방법과 다를 텐데요. ”

9. 공자는 “군자는 먹을 것도 없고 살 것도 없고 살 것도 없다. 그리고 배우려는 의지가 강하다고 할 수 있어요.” ”

현대역

공자는 “군자는 먹을 때 배부름을 추구하지 않고, 생활할 때 편안함을 추구하지 않으며, 일을 부지런히 신속하게 하고, 말을 조심하며, 도의적인 사람처럼 행동한다”고 말했다. , 항상 자신의 단점과 실수를 수정합니다. 공부를 잘하는 사람이라고 할 수 있다. ”

10. 공자는 “남을 걱정하지 않으면 자신을 모르고, 걱정하면 남을 모른다”고 말했다. "

현대번역

공자는 "당신은 다른 사람들이 당신의 [강점과 장점]을 이해하지 못하는 것을 두려워하지 않지만, 당신은 다른 사람들을 이해하지 못하는 것을 두려워합니다. 좋은것과 나쁜 것]. "

위정 제2장

1. 공자께서 말씀하셨다. "삼백시는 '생각은 무죄하다'고 한 문장으로 요약할 수 있다. '"

현대 번역

공자는 다음과 같이 말했습니다. "시경의 305장은 한 문장[전체 내용]으로 요약될 수 있습니다. '생각'은 순수하고 악한 것이 없습니다. ’”

2. 공자는 “도(道)는 정치에 있고, 명령은 형벌이고, 백성은 부끄러움을 면하고, 도는 덕에 있고, 질서는 도에 있다”고 말했다. 예의가 있고 부끄러움이 있고 도덕성이 있다 ④. ”

오늘의 번역

공자는 “행정으로 다스리고 형법으로 형벌한다면 사람이 범죄를 면할 수는 있어도 사람은 아직 자신의 죄를 알지 못한다”고 말했다. [범죄]가 부끄러운 마음, 도덕 교육으로 다스리고 예절로 자제하면 사람들은 부끄러움을 느끼고 [의식적으로] 행동을 바꿀 것입니다. ”

3. 공자는 “10살에 배우겠다고 결심하고, 40살에 확립되고, 50살에 운명을 안다. 귀는 순종적이며, 나는 내 마음의 욕망을 따르며, 규칙을 초과하지 않습니다.

"

현대번역

공자는 "나는 열다섯 살 때 배우기로 결심했다. 예순 살이 되면 운명이 무엇인지 안다. , 당신은 다른 의견을 들을 수 있고, 70세에는 당신이 원하는 것은 무엇이든 할 수 있고, 규칙을 벗어나지 않고 원하는 것은 무엇이든 할 수 있습니다. ”

4. 공자는 “이치를 보고 이치를 보고 곳을 본다면 사람이 어찌 그리 날씬하겠는가?”라고 말씀하셨다. 사람이 어떻게 이렇게 날씬할 수 있나요? "

오늘의 번역

공자는 "[사람을 이해하려면] 그 사람의 말과 행동의 동기를 살펴보고, 그가 취하는 방식을 관찰하고, 그가 무엇을 하는지 살펴보아야 한다"고 말했다. 할 일에 만족합니다. [이렇게 이해하면] 어떻게 숨길 수 있습니까? 어떻게 그것을 숨길 수 있습니까? ”

5. 공자는 “과거를 되돌아보고 새로운 것을 배우면 스승이 될 수 있다”고 말했다. "

현대 번역

공자는 "당신이 배운 지식을 항상 복습함으로써 새롭고 더 깊은 지식을 얻을 수 있으며, 이를 통해 다른 사람들에게 모범이 될 수 있다"고 말했습니다. . 6. 공자는 “군자는 남과 비교하지 않고, 소인은 남과 비교하지 않는다”고 말했다. "

현대 번역

공자는 이렇게 말했습니다. "군자는 사람들을 [도덕적으로] 단결시킬 수 있지만 [개인적인 이유로] 사람들을 단결시킬 수는 없습니다. ”

7. 공자는 “생각 없이 배우는 것은 낭비이고, 배우지 않고 생각하는 것은 위험하다”고 말했다. "

현대번역

공자는 "깊이 생각하지 않고 공부하면 혼란스러우며, 공부하지 않고 꿈만 꾸면 위험하다"고 말했다. ”

8. 공자가 말했다. “당신 딸을 가르쳐주세요. 아는 것은 아는 것이고, 모르는 것은 아는 것, 이것이 지식이다! "

현대 번역

공자는 말했다: "종우야, 내가 가르쳐준 [지식]을 이해하느냐? 안다는 것은 안다는 뜻이고, 모른다는 것은 모른다는 뜻이다. ”

9. 아이공은 “사람들이 복종하게 하려면 어떻게 해야 합니까?”라고 물었다. 공자(孔子)께서 말씀하시기를, "정의를 세우고 거짓을 무시하면 백성이 순종하고, 정직과 거짓을 세우면 백성이 순종하지 않을 것이다."라고 말씀하셨다. "

현대 번역

노나라 애공이 물었다. "사람들이 복종하게 하려면 어떻게 해야 합니까? 공자께서는 “의로운 사람을 골라 악한 사람 위에 두시면 백성이 순종하고, 악한 사람을 골라 올바른 사람 위에 두시면 백성이 순종하지 않습니다”라고 말씀하셨습니다. ”

10. 공자는 “믿음이 없는 사람은 무엇이 가능한지 모른다”고 말했다. 큰 수레는 갈고리 없이 어떻게 움직일 수 있고, 작은 수레는 손잡이 없이 어떻게 움직일 수 있습니까? ”

오늘의 번역

공자는 “사람이 약속을 지키지 않으면 어떻게 할 수 있는지 모르겠습니다!”라고 말씀하셨습니다. [마치] 큰 수레에는 갈고리가 없고, 작은 수레에는 갈고리가 없는데 무엇에 의지하여 움직이는가? ”

11. 공자는 “유령이 아닌 사람에게 제사를 드리는 것은 아첨이다”라고 말했다. 옳은 일을 하지 않는 것은 용기가 부족한 것입니다. ”

오늘의 번역

공자는 “자신의 것이 아닌 조상에게 제사를 드리는 것은 남에게 아첨하는 것”이라고 말씀하셨습니다. 옳은 일을 하지 않으면 용기가 없습니다. "

바이의 3장

1. 공자가 지씨에게 말했다: "팔이가 궁정에서 춤추는 것은 용납할 수 있지만 누가 용납할 수 없느냐? ”

현대 번역

공자는 지씨 가문에 대해 이 같은 사찰의 마당에서 실제로 800미터 크기의 음악과 춤을 사용했다고 말했습니다.

2. 공자께서 말씀하시기를 '관용'은 기쁨이요 음란이 아니고 슬픔이 아니라 슬픔을 뜻함이다. "

현대 번역

공자는 이렇게 말했습니다. "'관용' 장에서 [주제는] 행복은 표현하지만 방탕은 아니지만 슬픔은 표현하지 않습니다. ”

3. Ai Gong은 Zaiwo에 대해 지역 사회에 물었습니다. Zaiwo는 “Xia Hou 가족은 소나무를 사용하고 Yin 사람들은 편백나무를 사용했으며 Zhou 사람들은 밤을 사용하여 사람들을 떨게 만들었습니다. 공자는 이 말을 듣고 말씀하셨다. “일이 끝난 뒤에는 말하지 말고, 일이 끝났다고 훈계하지 말고, 지나간 일을 탓하지 말라.” "

현대역

노나라 애공이 재우에게 땅의 신을 숭배하는 판을 만드는 데 어떤 나무를 사용해야 하는지 물었습니다. 자이우는 이렇게 대답했습니다. 하(夏)나라에서는 소나무를 사용하였고, 주(周)나라에서는 밤나무를 사용하였다. [용리는] 말했다: 백성을 떨게 하라. 공자는 이 말을 듣고 “지난 일을 말할 필요도 없고, 행한 일을 훈계할 필요도 없고, 과거를 탓할 필요도 없다”고 말했다. "

이인의 제4장

1. 스승님은 "이인은 미인이다. 당신이 친절하지 않기로 결정했는지 어떻게 알 수 있습니까? "

현대 번역

공자는 "인(仁)이 있는 곳에 사는 것이 아름답다"고 말했다. 우리가 살기 위해 유덕한 곳을 선택하지 않는다면 어떻게 우리가 현명하다고 간주될 수 있습니까? ”

2. 공자는 “불친절한 사람은 오랫동안 약속을 잡을 수도 없고 즐겁게 즐길 수도 없다”고 말했다. 인(仁)한 사람은 인(仁)을 좋아하고, 지혜로운 사람은 인(仁)을 통해 이롭다. "

현대 번역

공자는 "인(仁)이 없는 사람은 오랫동안 가난하게 살 수 없고 오랫동안 행복하게 살 수 없다"고 말했다. 인(仁)이 있는 사람만이 마음 편히 인(仁)을 실천할 수 있고, 지혜가 있는 사람만이 인(仁)을 활용할 수 있다. ”

3. 공자(孔子)는 “군자는 덕을 귀하게 여기고, 소인은 땅을 귀히 여기고, 소인은 은혜를 귀히 여기느니라.”라고 말씀하셨습니다. ”

현대역

공자는 “군자는 도덕을 생각하고, 소인은 나라와 땅을 생각하고, 군자는 법을 생각하며, 악당은 이익을 걱정합니다.” ”

4. “직위가 없다고 걱정하지 말고, 왜 자리를 잡았는지 걱정하지 마세요. 자신이 무엇을 하고 싶은지 알 수 있으니까요. ”

현대번역

공자는 “공직이 없다고 걱정하지 말고, 자립할 수 있는 지식과 기술이 없다고 걱정하지 말라. 아무도 당신을 알아주지 않을 까봐 걱정하지 말고, 당신이 다른 사람에게 알려질 만한 사람이 되기를 바라세요. ”

5. 공자는 “군자는 의로움에 비유되고, 악인은 이익에 비유된다”고 말했다. ”

오늘의 번역

공자는 “군자는 의로움을 알고, 소인은 이익만 안다”고 말했다. ”

6. 공자는 “유덕한 사람을 보면 반성해야 하고, 유덕한 사람을 보면 반성해야 한다”고 말했다. "

오늘의 번역

공자는 "현명한 사람을 보면 그를 따를 생각을 하고, 무가치한 사람을 보면 반성해야 한다"고 말했다. ”

7. 군자는 말은 느리고 행동은 빠르기를 원한다. ”

오늘의 번역

공자는 “군자는 말은 조심하되 행동은 빨리 해야 한다. ”

공치의 다섯 번째 장편

1. 재우는 낮에 잠을 잔다. 스승님은 “썩은 나무는 깎을 수 없고, 똥 벽은 더럽힐 수 없다”고 말씀하셨습니다. 유유와 그가 그를 처벌했다고? 공자께서는 “처음에는 사람과 함께 있어 사람의 말을 듣고 사람의 행위를 믿었으나 이제는 사람과 함께 있어 사람의 말을 듣고 사람의 행동을 관찰한다”고 말씀하셨습니다. 그것은 기부와 변화에 관한 것입니다. "

현대번역

자이유는 낮에 잠을 잤다. 공자께서 말씀하셨다. "[정말로] 썩은 나무는 더 이상 깎을 수 없고, 똥 벽은 더 이상 깎을 수 없다. 그린." 왜 우리는 더 이상 재유를 비난해야 하는가? 공자께서 다시 말씀하셨다. “내가 처음에 사람을 대할 때에는 그 말을 듣고 그 행실을 믿었으나 이제는 사람을 대할 때에는 그 말을 듣고 그 행위를 관찰한다.” 재유는 제가 사람을 관찰하는 방식을 바꾸게 했어요. ”

2. 자공이 물었다: “왜 공자(孔子)와 문자는 그것을 문(文)이라고 불렀습니까? 공자는 “그는 배우기를 좋아하고, 질문하는 것을 부끄러워하지 않는다”고 말했다. "

현대 번역

자공이 물었다: "공문자(孔文子)의 [사제]를 왜 '문(文)'이라고 부르나요? 공자는 “똑똑하고 배우기를 좋아하며 아래 사람에게 조언을 구하는 것을 부끄러워하지 않아 문(文)이라 부른다”고 말했다. 3. 기원지는 연기하기 전에 두 번 생각했다. 이 말을 들은 지원지는 "역시 그것으로 충분하다. "

현대 번역

기원자는 어떤 일을 하기 전에 세 번 생각해야 했다. 공자는 이 말을 듣고 이렇게 말했다. "두 번 생각하면 끝이다. "

용예 6장

1. 스승님이 말씀하셨다. "너희는 참 고결하니 돌아와라! 음식 바구니와 술 한 국자, 뒷골목 사람들은 걱정을 견디지 못하고 돌아와도 행복을 바꾸지 않을 것입니다. 시안 자이, 돌아와라! ”

오늘의 번역

공자는 “안회는 선량한 인품을 지닌 사람이다! 소박하고 좁은 골목에서 대나무통과 물 한 국자를 가지고 사는 것은 대부분의 사람들은 참을 수 없습니다.” 그러한 고난과 슬픔은 Yan Hui의 행복(배움을 사랑하고 선행을 행함)을 바꾸지 못했습니다. 품격이 좋은 안회!"

2. 공자는 "질이 문학보다 우월하면 야성적일 것이고, 문학이 질보다 우월하면 역사가 될 것이다. 예의 바르고 신사가 되십시오. ”

오늘의 번역

공자는 이렇게 말했습니다. “[내면의] 단순함이 [외부] 문학적 재능보다 낫다면 [외부] 문학적 재능이 [ 내면] 단순하다는 것은 과장되고 위선적이라는 뜻이다. 문학적 재능과 소박함을 적절히 결합해야만 신사가 될 수 있습니다. ”

3. 공자는 “사람의 삶도 곧고 방탕한 삶도 피하는 것이 좋다”고 말했다. "

오늘의 번역

공자는 "사람은 성실해야 살 수 있고, 정직하지 못한 사람도 살 수 있지만, 재앙을 피하는 것은 운이 있어야 한다"고 말했다. ”

4. 공자는 “아는 사람은 좋은 사람만 못하고, 좋은 사람은 행복한 사람만 못하다”고 말했다. ”

오늘의 번역

공자는 이렇게 말했습니다. “(어떤 일이든) 그것을 아는 사람은 그것을 사랑하는 사람만큼 좋지 않고, 그것을 사랑하는 사람만큼 행복하지 않습니다. 그것을 실천하는 사람들.” "

5. 공자는 이렇게 말했습니다. "지혜로운 사람은 물 속에서도 행복하고, 인자한 사람은 산에 있어도 행복하고, 현명한 사람은 활발하고, 인자한 사람은 고요하고, 인자한 사람은 오래 산다. . ”

현대역

공자는 “지혜로운 사람은 물을 사랑하고, 유덕한 사람은 산을 좋아한다”고 말했다. 현명한 사람은 활동적이지만 유덕한 사람은 조용하다. 현명하고 지혜로운 사람은 항상 행복하고, 유덕한 사람은 오래 산다. ”

6. 스승님은 “중용은 덕이요, 궁극이다!”라고 말씀하셨습니다. 사람들은 오랫동안 인기를 얻었습니다. "

오늘의 번역

공자는 "도덕의 일종으로서 절제가 가장 숭고하다! 사람들은 오랫동안 이런 도덕이 부족했다. ”

서얼 제7장

1. 공자는 “말은 하지만 쓰지 않고, 과거를 믿고 좋아하며, 그것을 훔쳐 나와 비교한다”고 말했다. ”

현대 번역

공자는 “[새로운 것]을 만들지 않고 단지 [오래된 문화 고전]을 전할 뿐이며, 고대 [문화]를 믿고 사랑하는 나는 나를 라오펑에 비유합니다. ”

2. 공자는 “나는 그것을 묵묵히 알고, 배우는데 지치지 않고, 다른 사람을 가르치는 데 지치지 않는다”고 말했다. ”

오늘의 번역

공자는 “보고, 듣고, 배운 것을 묵묵히 기억하고 배움에 만족하지 말고, 지치지 않고 인내하며 남을 가르치라. 측면] 나는 무엇을 성취했는가? ”

3. 공자는 “성내지 않고 깨달음이 없으면, 화내지 않고 세 가지로 맞서지 않으면 결코 회복되지 않는다”고 말했다. ”

오늘의 번역

공자는 이렇게 말했습니다. “[학생을 가르치면서] 그들이 열심히 생각하고 이해하기 전까지는 깨우치지 마십시오. 뭔가 말하지만 말할 수는 없습니다. 그에게 영감을주지 마십시오.

그에게 [정사각형의] 한 각도를 말해주세요. 만약 그가 그것으로부터 다른 세 각도를 추론할 수 없다면, 그에게 다시 가르치지 마세요. "

4. 스승님은 안원에게 이렇게 말씀하셨습니다. "쓰면 할 것이고, 놔두면 숨길 것입니다. 하지만 나와 당신에게는 이 남편이 있습니다!" 자로가 말했다. “자(子)가 세 군대로 행군하면 누가 그들과 함께 하겠느냐?” 공자는 “나는 맹호와 강에 맞서서 후회 없이 죽지 않겠다”고 말했다. 무슨 일이 생기면 두려워해야 하고, 계획을 잘 세우는 편이에요. "

오늘의 번역

공자는 안원에게 이렇게 말했습니다. "당신이 나를 사용하면 내가 할 것이고, 당신이 나를 사용하지 않으면 당신은 숨을 것입니다." 오직 당신과 나만 할 수 있어요!” 자로(옆에서 끼어들며) 말했다: “[스승님] 세 군대에 [싸우라고] 명령하시면 누구와 함께 하시겠습니까? 공자는 “맨손으로 호랑이와 싸우고, 배 없이 강을 건너고, 죽을 때까지 후회하지 않는 사람은 나는 함께하지 않겠다”고 말했다. [내가 하고 싶은 일]은 신중하고 진지하며 전략을 잘 세워야 성공할 수 있다. ”

5. 공자는 “밥을 적게 먹고, 물을 마시고, 팔을 구부리고 그 위에 머리를 얹으면 역시 즐거울 것”이라고 말했다. 정의 없이 부유하고 고귀하다는 것은 나에게 떠다니는 구름과 같습니다. "

오늘의 번역

공자는 "통곡물을 먹고, 찬물을 마시고, 팔을 베개 삼는 것이 재미있는 일이다. 부정한 방법으로 얻은 부귀는 나에게는 구름과 같습니다. 6. 예공이 공자에게 자로에 대해 물었다. 자로는 틀렸다. 자로는 “여자가 사람이기 때문에 그렇게 말하는 것이 아니다. 너무 화가 나서 먹는 것을 잊어버렸다. 그녀는 행복하고 걱정을 잊어버립니다. 그녀는 노년이 다가오고 있다는 것을 모릅니다. "

현대 번역

예공이 자로에게 공자에 대해 물었지만 자로는 대답하지 않았습니다. 공자는 "왜 나에게 말해 주지 않겠습니까? 그가 얼마나 대단한 사람인지, 화가 나면 밥 먹는 것도 잊어버리고, 때가 되면 슬픔도 잊어버리고, 늙어가는 줄도 모르고. ”

7. 공자는 “나는 지식을 갖고 태어난 사람이 아니라 과거를 사랑하고 그것을 추구하는 사람이다”라고 말했다. "

현대번역

공자는 "나는 지식을 갖고 태어난 사람이 아니라 고대 문화를 사랑하고 부지런하고 빠르게 지식을 구하는 사람이다"라고 말했다. "

8. 공자는 "세 사람이 함께 걸을 때 반드시 스승이 있어야 한다. 좋은 것을 골라 따르고, 나쁜 것을 바꾸라"고 말했다. "

현대번역

공자는 "세 사람이 함께 걷는다면 그 중에 나의 스승이 될 수 있는 사람이 반드시 있을 것이다. 그 사람의 장점을 선택해서 따라가고, 단점이 보이면 [자신을 반성하고] 고치세요. ”

9. 공자는 문학, 품행, 충성, 신뢰의 네 가지 측면에서 학생들을 가르쳤습니다.

현대 번역

공자는 역사적 측면에서 학생들을 교육했습니다. 문서, 행동 규범적이고 충성스럽고 정직하며 신용에주의를 기울이십시오.

10. 공자는 "군자는 관대하고 악당은 오랜 관계를 유지합니다. "라고 말했습니다. "

현대번역

공자는 "군자는 마음이 열려 있고 마음이 넓은 반면, 소인은 비좁고 걱정이 많다. ”

11. 공자는 온유하지만 엄숙하고, 위엄은 있지만 사납지 않고, 공경하고 평화롭다.

현대 번역

공자는 온화하지만 엄숙하고, 위엄은 있지만 그렇지 않다.

태보8장

1. 증자가 몸이 아파서 제자들을 불러 “계몽시켜 주십시오!”라고 말했습니다. 나에게 도움을 주세요! 『시』에서는 “두려움을 안고 싸우는 것은 심연을 마주하는 것과 같고 살얼음 위를 걷는 것과 같다”고 말합니다. ’ 이제부터 나는 남편에게서 자유로워질 줄 압니다! 소년! "

오늘의 번역

증자가 위독해서 제자들을 불러 이렇게 말했습니다. "[이불을 들어 올리며] 내 발을 보고 내 손에 상처가 있는지 보십시오. ]. 『시경』에는 “두려워서 떨림은 심연 옆에 서 있는 것과 같고 살얼음을 밟는 것과 같다”고 했습니다. ’ 이제부터 [내 몸은] 손상으로부터 안전할 것임을 압니다. 제자들이여! ”

2. 증자가 병이 났을 때 맹경자가 이에 대해 물었다. “새가 죽을 때는 그 노래가 슬프고, 사람이 죽으려고 할 때는 그 노래도 슬프다. 친절한." 군자가 도(道)보다 귀하게 여기는 것이 세 가지가 있으니, 외모를 바꾸면 멀리 있어도 오만하고, 색깔이 바르면 가까이 있으면 믿음이 가고, 말로 표현하면 멀리 있으면 두 배로 경멸하게 됩니다. Ji Dou 문제와 관련하여 비서가 있습니다. "

현대역

증자가 병이 났을 때 맹경자가 그를 찾아갔습니다. 증자가 그에게 말했습니다. "새가 곧 죽을 때, 그 울음소리는 슬프다. 사람이 곧 죽을 것 같은데 그가 말한 것은 친절했습니다. 군자가 주의해야 할 세 가지가 있습니다. 외모를 엄숙하고 엄숙하게 하여 무례하고 주제넘은 태도를 피하고, 얼굴을 진지하게 하여 말투를 조심스럽게 하십시오. , 그래서 그는 무례하고 불합리한 것을 피할 수 있습니다. 제사 및 예절에 관해서는 담당관이 책임을 진다. "

3. Zengzi는 "6피트 떨어진 곳에 있는 고아를 지원할 수 있고, 100마일 떨어진 곳에 메시지를 보낼 수 있지만, 중요한 일이 있을 때 그것을 빼앗을 수는 없습니다. 신사 그리고? 신사! ”

오늘의 번역

Zengzi는 “어린 고아를 그에게 맡길 수 있고, 나라의 운명을 그에게 맡길 수 있으며, 성실하고 흔들리지 않을 수 있다”고 말했습니다. 중대한 시련에 직면했다” 이 분은 신사인가요? 그는 신사입니다! ”

4. Zengzi는 “책임이 길고 앞길이 멀기 때문에 학자에게는 인내가 필요하지 않습니다. 자비를 자신의 책임으로 생각하는 것이 중요하지 않습니까? 죽는 건 시간문제 아닌가요? "

현대 번역

Zengzi는 다음과 같이 말했습니다. "학자는 큰 책임이 있고 갈 길이 멀기 때문에 관대하고 강하며 인내할 수 없습니다.

인(仁)의 실현을 자신의 책임으로 받아들이는 것이 중요하지 않은가? 목숨을 걸고 죽는 길은 아직 멀었나요?

5. 공자는 “백성이 따를 수는 있어도 알 수는 없다. "

오늘의 번역

공자는 "서민들에게 권력자가 지시한 길을 따르게 할 수는 있지만, 왜 그러는지 알게 할 수는 없다"고 말했다. 이쪽으로 가고 있어요. ”

6. 공자는 “당신의 위치에 있지 않으면 정부를 구하지 않을 것입니다. "

현대 번역

공자는 "그 자리에 있지 않다면 정치에 간섭하지 말라"고 말했다. ”

7. 공자는 “순과 우는 세상을 가지고 있지만 공유하지 않는다!”라고 말했다. "

현대 번역

공자는 "얼마나 고귀하고 위대한가! 순과 우는 천하를 제패했지만 사익을 추구하지 않았습니다.