전통문화대전망 - 전통 미덕 - 북경어의 역사

북경어의 역사

소개: 표준 중국어는 오랜 역사를 가지고 있으며 Yayan 및 Tongyan과 같은 개념을 포함합니다. 그러나 현대 중국어 표준어는 북송에서 시작되어 원명나라 시대에 형성된 '만다린' 체계에서 계승되었습니다. 청나라가 중원을 점령했을 때 만주족을 국어로 지정했지만 실제로는 전국에서 사용되는 언어는 대부분 한족의 중국어를 사용했기 때문에 청나라 관용어는 중국어였다. 왕조는 실제로 만주-중국 이중 언어를 사용했습니다.

1845년 6월 15일 영국 선교사 시메이푸(Shi Meifu)는 우송커우(Wusongkou)에서 극적인 장면을 목격했습니다. 그러나 그의 말의 절반이 이해되지 않았음을 발견하고 그들은 약간 낙담할 수밖에 없었다.” 다른 조약 항구에서도 비슷한 장면이 나타났습니다. 닝보에서 Shi Meifu는 "지방 정부 관리는 일반적으로 현지인을 임명하지 않습니다. 공무원은 관할 지역의 방언을 거의 사용하지 않으므로 번역자를 고용해야 합니다."

올해 우리는 무역은 고작 3년 동안만 지속되었으며, Shi Meifu가 본 것은 고대 중국에서 수천 년 동안 지속된 언어 분열이었습니다.

관리들은 이 중국 시골 지역의 주요 이주 인구입니다. 그들은 "북경어"(즉, 청나라 중후기의 수도 방언, 베이징 방언)를 이해하는 현지 번역가만 고용하면 됩니다. 지역주민과 소통합니다.

이 정적인 사회에서 언어의 장벽은 사람들의 삶에 거의 큰 영향을 미치지 않는다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 그러므로 중국의 전통사회가 변하지 않는 한 방언을 갈라놓는 얼음은 깨질 수 없다.

만다린, 만다린 및 라오스 국음

현대 만다린의 역사에 대한 가장 직접적인 역사적 데이터는 청나라 말기로 거슬러 올라갑니다. 청나라 말기, 이전에는 "국어"(국어) 중국어로 불렸습니다.

만다린의 전신은 ***동우라고도 불린다. 한나라 시대에는 ***통우가 더욱 발전했고, 당시에는 ***통우를 통우라고 불렀다. 서로 다른 방언을 사용하는 서로 다른 지역의 사람들은 공통 언어로 의사소통을 할 수 있습니다. 한나라 말기부터 당나라 말기의 가신 도시의 반란에 이르기까지 황하 유역의 중원 사람들은 점차 남쪽으로 이주하여 고대 화락어를 남동해안으로 가져왔습니다.

금나라 오남이 중국을 훼방하고 일관이 남쪽으로 이주한 후, 중원 출신의 야인이 남쪽으로 이주했다. 다양한 체제는 자본의 언어를 기반으로 합니다. 북조에서는 낙양 방언을 표준 발음으로 사용하는 것이 일반적이었고, 남조에서는 건강(지금의 난징) 방언을 표준 발음으로 사용하는 것이 일반적이었습니다. 낙양방언은 진나라 이전에 사용되던 중국어와는 매우 다르다. 북방 유목민들이 중국어를 배우면서 형성된 반면, 건강방언은 남쪽으로 이주한 금왕족의 언어와 현지어가 융합되어 형성된 것이다. 오늘날의 우(吳) 방언의 기원이기도 하다. 한 지식인들은 남부 Jiankang 방언을 그들의 정통으로 간주합니다. 수나라는 중국을 통일하고 장안을 도읍으로 삼았으며, 『제운』을 편찬하였다. 표음 체계는 건강 방언을 위주로 한다. 수나라 말기에 양저우는 중국에서 가장 경제적으로 번영하는 지역이 되었습니다. 따라서 당시 양저우 방언은 건강 방언과 "제윤"에 가깝기 때문에 사회에서 매우 인기가 있었습니다. 당시의 양저우 방언은 오늘날의 오 방언의 원천 중 하나이기도 했습니다.

당나라에서는 '제운'을 기본으로 '당윤'이 당나라의 표준발음으로 제정되어 관료와 고시생이 당윤을 사용해야 한다고 규정하고 있다. 또한 강남(Jiangnan)은 중국에서 가장 경제적으로 발전한 지역이 되면서 소주(蘇州) 방언이 당시 수도였던 장안 방언과 함께 공통어가 되었다. 송나라에서는 "당운(唐雲)"을 기초로 "광운(廣雲)"을 제정하였다. 원나라에서는 수도의 다두어를 표준발음으로 사용하였다.

명나라 때 난징의 전쟁과 기타 혼란으로 인해 난징 방언은 오 방언(야옌 남부)에서 강화이 방언으로 바뀌었습니다. 명나라 시대에는 난징 방언이 정통 방언으로 여겨졌는데, 난징 방언은 남경 방언의 대표이기도 했다. 그 후 수도를 베이징으로 옮기면서 베이징 방언이 널리 쓰이게 되었습니다.

난징 ​​중국어(Nanjing Mandarin)는 난징 발음을 바탕으로 한 중국의 공식 표준어를 말합니다. 난징은 춘추시대에 오(吳) 지역에 속했으며, 그 모국어는 오(吳) 방언이라고 불렸습니다. 금나라 때 중원의 한족이 남경으로 이주하여 수도를 난징으로 삼은 후 중원야음은 난징 상류층 사회의 언어가 되었습니다. 그 후 중원은 혼란에 빠졌고 한족은 여러 번 남쪽으로 이동하여 난징의 발음에는 중원의 고대 소리가 더 많이 포함되었습니다.

청나라 초기에는 난징 표준어가 여전히 정통 방언이었습니다.

1728년 옹정제가 북경 표준어를 공식 언어로 제정했고 그 위상은 빠르게 높아졌다. 청나라 말기와 민국 초기에는 북경 만다린의 영향력이 난징 만다린을 능가하여 전국에서 가장 널리 유통되는 언어가 되었습니다.

19세기 말, 중국의 문화생활은 큰 변화를 겪으며 '궈위'라는 용어가 확산됐다. 태평농민전쟁으로 인해 강남의 경제는 쇠퇴하기 시작했고, 우음은 표준 발음으로서의 지위를 잃기 시작했습니다. 이런 식으로 북경어가 유일한 표준 발음이 되기 시작했습니다.

1911년 만주청나라의 최고 교육기관인 문부성은 중앙교육회의를 열고 '한문법 통일안'을 통과시키고, 만다린어법의 제정을 권고했다. 베이징의 소리에 기초한 검토 표준을 갖춘 "북경어 조사 총회"가 주요 초점입니다.

이 시점에서 베이징 만다린은 처음에는 정치계의 표준 중국어 발음으로 위상을 확립했습니다.

그러나 청나라가 멸망하면서 북경어의 표준 발음 상태에 대한 의구심이 널리 퍼지게 되었습니다.

1892년, 한자 발음이 안되는 문제를 해결하기 위해 샤먼 출신인 루쉰장은 『한눈에 보는 초보적 이해』라는 한자 논문을 펴냈고, 최초의 중국어 병음 알파벳 체계를 만들었습니다. 그는 책 서문에서 처음으로 '언어 통일'이라는 구호를 내세웠고, 난징 표준어를 중국어의 표준 발음으로 사용할 것을 주장했다.

1845년 6월 15일 영국 선교사 시메이푸(Shi Meifu)는 우송커우(Wusongkou)에서 극적인 장면을 목격했습니다. 그러나 그의 말의 절반이 이해되지 않았음을 발견하고 그들은 약간 낙담할 수밖에 없었다.” 다른 조약 항구에서도 비슷한 장면이 나타났습니다. 닝보에서 시메이푸는 “지방정부 공무원은 일반적으로 현지인을 임명하지 않는다. 공무원은 관할권의 방언을 거의 사용하지 않기 때문에 통역사를 고용해야 한다”고 보았다.

5년 전인 올해. , 구전 무역은 불과 3년 동안만 지속되었고, Shi Meifu가 본 것은 고대 중국에서 수천 년 동안 지속된 언어 분열이었습니다.

관리들은 이 중국 시골 지역의 주요 이주 인구입니다. 그들은 "북경어"(즉, 청나라 중후기의 수도 방언, 베이징 방언)를 이해하는 현지 번역가만 고용하면 됩니다. 지역주민과 소통합니다.

이 정적인 사회에서 언어의 장벽은 사람들의 삶에 거의 큰 영향을 미치지 않는다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 그러므로 중국의 전통사회가 변하지 않는 한 방언을 갈라놓는 얼음은 깨질 수 없다.

만다린, 만다린 및 라오스 국음

현대 만다린의 역사에 대한 가장 직접적인 역사적 데이터는 청나라 말기로 거슬러 올라갑니다. 청나라 말기이며 이전에는 "국어"라고 불렀습니다.

만다린의 전신은 ***동우라고도 불린다. 한나라 시대에는 ***통우가 더욱 발전했고, 당시에는 ***통우를 통우라고 불렀다. 서로 다른 방언을 사용하는 서로 다른 지역의 사람들은 공통 언어로 의사소통을 할 수 있습니다. 한나라 말기부터 당나라 말기 봉신도시의 반란까지, 황하 유역의 중원 사람들은 점차 남쪽으로 이주하여 고대 합뤄어를 남동해안으로 가져왔습니다.

금나라 오남이 중국을 훼방하고 일관이 남쪽으로 이주한 후, 중원 출신의 야인이 남쪽으로 이주했다. 다양한 체제는 자본의 언어를 기반으로 합니다. 북조에서는 낙양 방언을 표준 발음으로 사용하는 것이 일반적이었고, 남조에서는 건강(지금의 난징) 방언을 표준 발음으로 사용하는 것이 일반적이었습니다. 낙양방언은 진나라 이전에 사용되던 중국어와는 매우 다르다. 북방 유목민들이 중국어를 배우면서 형성된 반면, 건강방언은 남쪽으로 이주한 금왕족의 언어와 현지어가 융합되어 형성된 것이다. 오늘날의 우(吳) 방언의 기원이기도 하다. 한 지식인들은 남부 Jiankang 방언을 그들의 정통으로 간주합니다. 수나라는 중국을 통일하고 장안을 도읍으로 삼았으며, 『제운』을 편찬하였다. 표음 체계는 건강 방언을 위주로 한다. 수나라 말기에 양저우는 중국에서 가장 경제적으로 번영하는 지역이 되었습니다. 따라서 당시 양저우 방언은 건강 방언과 "제윤"에 가깝기 때문에 사회에서 매우 인기가 있었습니다. 당시의 양저우 방언은 오늘날의 오 방언의 원천 중 하나이기도 했습니다.

당나라에서는 '제운'을 기본으로 '당윤'이 당나라의 표준발음으로 제정되어 관료와 고시생이 반드시 당윤을 사용해야 한다고 규정하고 있다. 또한 강남(Jiangnan)은 중국에서 가장 경제적으로 발전한 지역이 되면서 소주(蘇州) 방언이 당시 수도였던 장안 방언과 함께 공용어가 되었다. 송나라에서는 "당운(唐雲)"을 기초로 "광운(廣雲)"을 제정하였다. 원나라에서는 수도의 다도방언을 표준발음으로 사용하였다.

명나라 때 난징의 전쟁과 기타 혼란으로 인해 난징 방언은 오 방언(야옌 남부)에서 강화이 방언으로 바뀌었습니다. 명나라 시대에는 난징 방언이 정통 방언으로 여겨졌는데, 난징 방언은 남경 방언의 대표이기도 했다. 그 후 수도를 베이징으로 옮기면서 베이징 방언이 널리 쓰이게 되었습니다.

난징 ​​중국어(Nanjing Mandarin)는 난징 발음을 바탕으로 한 중국의 공식 표준어를 말합니다. 난징은 춘추시대에 오(吳) 지역에 속했으며, 그 모국어는 오(吳) 방언이라고 불렸습니다. 금나라 때 중원의 한족이 남경으로 이주하여 수도를 난징으로 삼은 후 중원야음은 난징 상류층 사회의 언어가 되었습니다. 그 후 중원은 혼란에 빠졌고 한족은 여러 번 남쪽으로 이동하여 난징의 발음에는 중원의 고대 소리가 더 많이 포함되었습니다.

청나라 초기에는 난징 표준어가 여전히 정통 방언이었습니다.

1728년 옹정제가 북경 표준어를 공식 언어로 제정했고 그 위상은 빠르게 높아졌다. 청나라 말기와 민국 초기에는 북경 만다린의 영향력이 난징 만다린을 능가하여 전국에서 가장 널리 유통되는 언어가 되었습니다.

19세기 말, 중국의 문화생활은 큰 변화를 겪으며 '궈위'라는 용어가 확산됐다. 태평농민전쟁으로 인해 강남의 경제는 쇠퇴하기 시작했고, 우음은 표준 발음으로서의 지위를 잃기 시작했습니다. 이런 식으로 북경어가 유일한 표준 발음이 되기 시작했습니다.

1911년 만주청나라의 최고 교육기관인 문부성은 중앙교육회의를 열고 '한문법 통일안'을 통과시키고, 만다린어법의 제정을 권고했다. 베이징의 소리에 기초한 검토 표준을 갖춘 "북경어 조사 총회"가 주요 초점입니다.

이 시점에서 베이징 만다린은 처음에는 정치계의 표준 중국어 발음으로 위상을 확립했습니다.

그러나 청나라가 멸망하면서 북경어의 표준 발음 상태에 대한 의구심이 널리 퍼지게 되었습니다.

1892년 한자 발음이 안되는 문제를 해결하기 위해 샤먼 출신의 루쉰장이 『초보적 한자 한눈에 보기』라는 한자 논문을 출판하고 최초의 한자를 창안했다. 병음 알파벳 체계. 그는 책 서문에서 처음으로 '언어 통일'이라는 구호를 내세웠고, 난징 표준어를 중국어의 표준 발음으로 사용할 것을 주장했다.

그러나 루쉰장의 중국어 병음 계획은 샤먼 방언에 초점을 맞춰 전국적인 병음 계획이 되지 못했기 때문에 난징 만다린을 중국어 표준 발음으로 사용하자는 그의 제안 역시 큰 효과를 내지 못했다. 이에 반해 한어 병음으로 유명한 허베이 출신 왕자오(王趙)는 이의를 제기하며 북경 방언을 중국어의 표준 발음으로 사용하자고 주장했다.

왕조가 주창한 베이징 만다린은 중원의 고대 소리를 그대로 간직하고 있는 난징 만다린과 달리 북방 유목민, 특히 만주족의 영향을 많이 받았다.

만주가 세관에 들어온 후, 만주어는 새로운 삶의 요구에 전혀 적응할 수 없었고, 중국어로부터 배우고 또 배워야 했습니다. 그러나 만주족은 날카로운 단음을 구별하지 못하고 들어오는 소리를 발음하지 못합니다. 따라서 만주 귀족이 사용하는 북경 중국어는 농담으로 음치 중국어라고도 합니다.

1913년 2월 15일, 중화민국 교육부는 베이징에서 발음 통일 회의를 열었다. 이번 회담에서도 북과 남 사이의 갈등은 여전히 ​​치열했고 통일된 이해를 형성하기 어려웠다. 왕조는 주로 강소(江蘇)와 저장(浙江) 출신의 대표자들이 많았기 때문에 남방 세력이 세계를 장악할 것을 걱정했다. 따라서 그는 수에 관계없이 각 지역 대표가 하나의 투표권을 갖도록 제안했습니다. 우즈후이 의장은 1성 1표를 지지하지만 회의 전에 '축어적 검증' 원칙을 제안했고, 더 이상 어떤 방언이나 공식 방언을 표준 발음으로 사용해야 하는지 주장하지 않아 양국 간 분쟁이 더 심화되는 것을 피했습니다. 북쪽과 남쪽.

한 달여의 논의 끝에 회의에서는 청나라 때 널리 알려진 이광디의 『음운산위』에 자주 사용되는 한자를 바탕으로 6,500자 이상의 표준발음을 승인했다. "고대 중국어 발음"으로.

'라오궈인'은 '북과 남을 타협하고 과거와 현재를 연결하는' '표준발음'이다. 각지의 방언을 최대한 배려하면서도 '인공언어'가 된 것이다. 현실에서는 이런 '국가 사투리'를 모국어로 하는 사람이 없기 때문에 실제로 이 '국가 사투리'를 사용해 의사소통을 할 수 있는 사람은 없습니다.

'베이징 전투'

'노국음'이 탄생했을 때 위안스카이는 송교인 사건을 너무 걱정해 국음 홍보에 신경 쓰지 않았다. 얼마 지나지 않아 2차 혁명이 발발하고 위안스카이가 왕정을 회복했지만 누구도 국음의 승격에 관심을 두지 않았습니다. 1918년이 되어서야 교육부가 공식적으로 "국음" 문자를 발표했습니다. 1919년에 우즈휘가 편찬한 "국음 사전"이 1920년에 출판되었습니다. 이때 '라오궈인'이 공식적으로 전국적으로 홍보되었다.

중국어가 시행된 지 2년도 채 되지 않은 1920년, '베이징궈논쟁'(베이징궈논쟁)이라는 큰 논쟁이 벌어졌다. 문제의 원인은 중국어의 표준 발음에 있습니다. 국음 지지자와 징음 지지자는 두 부류로 나뉜다.

민족음악은 주로 강소(江蘇)파와 절강(浙江)파를 기반으로 하고 있다. '주로 남북을 고려한 북경음악'으로 요약할 수 있지만, 나중에 일부 사람들은 이것이 단지 리메이크에 불과하다고 말했다. 실제로는 우(吳) 방언을 기본 발음으로 하는 장쑤(江蘇)파와 절강(浙江)파를 기반으로 한 것입니다. 북경발음은 "순전히 북경사투리를 바탕으로 한 것"이지만, 북경발음을 지지하는 사람들은 북경발음에 자신들의 사투리 발음도 추가한다고 말하는 사람들도 있습니다. 두 세력은 치열한 논쟁을 벌였습니다. 그래서 장스이(Zhang Shiyi)는 글을 발표하면서 "음성 알파벳과 중국어 발음을 근본적으로 개혁해야 한다"고 주장하며 "교육부는 먼저 표준 중국어에 대한 학문적 정의를 발표하고 최소한 중등 수준의 중국어 발음을 사용해야 한다"고 주장했습니다. 교육은 중국어의 표준이다." . 이 아이디어는 특히 남부에서 많은 사람들의 지지를 받아 이에 대응하기 위한 회의가 열렸고, "우리는 국가 발음을 인정하지 않으며 베이징 발음을 표준 발음으로 사용하는 것을 옹호한다", "국무부에 문의하라"는 결의안이 통과되기도 했습니다. 각계의 의견을 수렴하는 교육.", 북경발음을 표준발음으로 정의."

1913년 '발음통일회의'에서 제정된 국가발음은 북경발음으로 개정됐다. 1932년에 신국음에 기초하여 편찬된 《통용한어발음어휘》는 중화민국 교육부에서 간행되었으며, 《어휘어집》의 서문에는 중국어 발음이 다음과 같다고 추가로 설명되어 있다. 베이징 발음을 표준으로 하여, 즉 '소위 현대 중국어 발음'을 기준으로 한다. 베이핑 발음의 표준 발음은 '현대 베이핑 발음 체계'를 의미하는데, 이는 '각 단어의 현지 발음을 반드시 존중하는 것은 아니다.

중국어 홍보 열풍 속에서 북경 발음 선생님과 선생님은 종종 갈등을 빚는다. 중국 음악 선생님들이 서로 다투고 있다. 중국어 소리도 많이 다르고, 많은 단어의 발음이 일관되지 않는다. 선생님도 가르치기 힘들고, 배우는 사람도 배우기 힘들다”며 “지난 13년 동안 4억, 5억이 지정된 국어를 쓰는 사람은 나뿐이었다. 또는 6억 명. "

1911년 혁명 이후 중국의 경제와 문화를 발전시키기 위해 중국어가 중국에서 보급되기 시작했습니다.

'국어'라는 용어는 1911년 정부에서 인정되었습니다. ***Tongyu의 정식 명칭입니다.

"Lao Guoyin"은 기본적으로 베이징 방언을 기반으로 하기 때문에 언어학자들은 "Lao Guoyin"을 대체하기 위해 베이징 방언을 사용하도록 주장합니다. >

1920년 11월, 리진시는 오즈휘(Wu Zhihui), 루이옌(Lu Yiyan), 판샹산(Fan Xiangshan) 등과 장스이(Zhang Shiyi), 구시(Gu Shi), 저우밍산(Zhou Mingsan), 루전양(Lu Dianyang) 등과 약속을 잡고 난징 국음학교 문제를 논의했다. 근본적인 변혁이라는 이념을 고수했지만 결과는 불행한 결말이었다.

이때 '고대 중국 음악' 홍보는 5·4운동과 겹쳤다. 완전히 서구화되었고, 많은 젊은 학생들이 유럽과 미국에서 공부했습니다. 그는 또한 문학 혁명이 일어나면서 중국어 개혁에 대한 논의에도 참여했습니다. 1918년 Qian Xuantong은 "중국의 미래 글쓰기 문제"를 출판하여 "한자를 폐지하지 않고 유교를 폐지하라"고 주장하며 한자를 표준 로마자로 대체할 것을 제안했습니다. 이후 신문화운동의 지도자인 천덕수(陳杨秀)와 후시(胡施)도 전현통을 지지하는 글을 썼고, 뒤를 이어 채원배(蔡源pei), 리진시(Li Jinxi), 조원인(趙源仁), 린위탕(Lin Yutang), 주우(周周) 등의 지식인들이 대거 썼다. Benming, Xu Xiwu 등은 한자의 라틴어화에 관한 기사를 발표하고 로마자화 계획을 제안하여 "북경어 로마자화 운동"의 물결을 일으켰습니다.

소위 만다린 로마자는 26개의 라틴 문자를 사용하여 중국어의 소리, 운율, 성조를 나타냅니다. 그러나 이것은 '라오국음'의 상대적으로 복잡한 음성 구성 요소가 가장 큰 장애물이 되었습니다. 따라서 만다린의 로마자화를 옹호하는 학자들은 상대적으로 단순한 베이징 발음을 표준으로 사용하고, 중국어 발음을 수정하고, "구 궈 발음"의 날카롭고 들어오는 소리와 같은 음성 구성 요소를 제거하여 단순화된 발음을 요구합니다.

만다린 로마자 운동을 촉발한 '베이징-왕국 논쟁'은 곧 일방적인 경향을 보였다. 1924년 한어통일준비회의에서 '국음사전'의 개정 문제가 논의되었을 때, 우즈휘는 '옛 한문 발음'을 유지하겠다는 생각을 포기하고 중국어 통일은 "아름다운 베이징 발음을 표준 발음으로 사용하기로 결정"하고 "모든 한자의 발음을 표준으로 사용하기로 결정했습니다." 1932년 교육부에서는 《공용 중국어 발음 어휘집》을 출간하고 공식적으로 《신중국어 발음》을 표준 발음으로 정했습니다.

'신민족소리'가 창설된 후 난징정부는 학교교육, 영화, 방송 등을 활용하여 민족언어운동의 통일을 적극적으로 추진하여 매우 놀라운 성과를 거두었다. 그러나 1937년 항일전쟁이 발발하면서 점령지역의 한어통일사업은 중단되었다. 항일전쟁이 끝난 뒤 다시 3년간의 내전이 이어졌다. 따라서 국민당 정부가 대만에서 패배하기 전까지 전국의 중국어를 통일하려는 정부의 목표는 아직 달성하기가 멀었습니다.

'보통화'의 탄생

현대 용어인 '보통화'는 1906년 주원웅(Zhu Wenxiong)이 처음 제안했습니다. 이후 취추바이(Qu Qiubai) 등도 '보통화'라는 용어를 제안했으며 관련 Mao Dun은 만다린의 실제 의미에 대해 토론합니다. 5·4운동 이후 토착어 운동과 대중어 운동, 중국어 운동을 통해 북경발음의 위상이 확립되고 공고화되었다.

그렇다면 현대 '만다린'의 기준은 어떻게 결정됐을까?

신중국 건국 이후 1955년 열린 '전국글자개혁회의'에서 장시루오가 한 말이다. Zhong은 회의에서 기조연설을 통해 "우리가 다민족 가족임을 강조하고 다양한 민족 그룹의 언어 평등을 강조하기 위해 심층적인 조사 끝에 언어를 사용하지 않기로 결정했습니다. 궈위라고 부르면 오해받을까 봐 걱정된다”고 말했다.

결국 연구 끝에 중국어로 부르기로 했다.

이번 회의에서는 참석자들이 표준 중국어 방언을 중심으로 열띤 토론을 벌였으며, 결국 회의에서는 중국어권을 포괄하는 15개 주요 방언 중 하나를 투표 방식으로 선정하기로 결정했다. 중국어의 기본 방언.

당시 투표 결과는 다음과 같다. 북경 표준어(북경 표준 발음을 기준으로 함)가 52표로 1위를 차지했다. 3위는 우 방언(기본 발음으로 우 방언을 사용하고, 표준 발음으로 쑤저우 또는 상하이 발음을 사용)이 46표를 얻었습니다. 광둥어를 기본 방언으로 하고, 광둥어를 표준발음으로 사용)(광둥어를 표준발음으로 함)은 25표를 얻어 4위를 차지했다.

1956년 2월 6일 국무원은 중국어의 의미를 추가하고 개선한 《만다린 보급에 관한 지침》을 발표하고 공식적으로 "베이징 발음을 표준 발음으로 하고, 북경어를 표준 발음으로 한다"고 공식적으로 결정했다. 방언은 발음이다." 전형적인 현대 토착어 작품을 문법적 기준으로 삼은 기본 방언." "만다린"이라는 용어는 명확한 의미로 널리 사용되기 시작했습니다.

중국어 문법은 Lu Xun, Mao Dun, Bing Xin, Ye Shengtao 등의 유명한 현대 현지어 작품에 의해 표준화되었으며 이러한 현대 현지어 텍스트의 "일반적인 사용 예"이기도 합니다.

현재 중국어는 '현대중국어표준사전'의 적용을 받습니다.