전통문화대전망 - 전통 미덕 - 외국어학술논문

외국어학술논문

외국어 학술 논문

세계 경제 세계화의 맥락에서 영어는 더 이상 원어민의 전유물이 아닙니다. 국제 언어로서 이해하고 소통하고 소통하기 위한 도구입니다. 문화적 방식과 수단의 차이를 표현합니다. 다음은 외국어로 된 학술논문입니다. 열람을 환영합니다.

서로 다른 모국어 배경을 가진 화자의 영어 액센트는 의사소통을 방해하거나 심지어 실패를 초래할 수도 있습니다. 영어 액센트는 화자의 정체성 및 자아와 밀접한 관련이 있습니다. 중국은 세계에서 가장 많은 영어 학습자를 보유하고 있습니다. 중국의 정치 경제가 지속적으로 성장하고 국제 교류가 증가함에 따라 중국어 영어 악센트에 대한 연구는 중요한 이론적 가치와 실제적 의미를 갖습니다. '중국영어'라는 개념은 1980년대 중국 학자 거추안추(Ge Chuanchu)가 제창한 것으로, 그는 '중국에서 사용하는 영어로서 표준영어를 핵심으로 하고 중국의 특징을 지닌 영어'라고 정의했다. 그 후 많은 학자들이 '중국에서의 영어'의 정의에 대해 열띤 이론적 논의와 논쟁을 벌였습니다. 현재 학자들은 기본적으로 중국어 영어의 객관적인 존재에 대한 완전한 이해에 도달했으며 중국어 영어의 특징을 발음, 어휘, 구문, 담론 등 다양한 수준에서 기술하여 전체 그림을 보여야 한다고 강조합니다. 중국어 영어. '중국식 영어 억양'이라는 개념은 아직 국내 문헌에서는 찾아볼 수 없다. 이전의 정의를 토대로 “중국어의 특징을 담은 영어 액센트”라고 부릅니다.

2000년부터 2013년까지 중국사회과학색인(CSSCI)에 등재된 14개 핵심 외국어 저널에 게재된 논문을 검토하고, 위 저널의 관련 문헌을 정리했습니다. 먼저, 연구 내용이 "중국에서의 영어"와 "중국어 영어 학습자의 영어 발음 문제"에 관한 기사를 분류하였다(표 1 참조). 전체적으로 중국어 영어 관련 논문은 ***15편으로 25.9%를 차지했고, 중국 대학생의 영어 발음 문제와 관련된 논문은 ***43편으로 74.1건의 9/6을 차지했다. 둘째, 연구방법에 따라 관련 논문이 실증적 연구와 비실증적 연구로 나누어 각각 62.19/6, 37.9%를 차지하였다. 비실증적 연구에는 주로 세계 영어 이론과 영어 국제 언어 이론의 소개, 중국어 영어 연구 검토 및 언어 전달 토론, 영중 대조, 언어 간, 음운론(선택 이론 등) 이론이 포함됩니다. 실증적 연구는 주로 중국어 영어 액센트의 특성(분절 음소 특성과 초분절 음소 특성), 중국어 영어 하위 변종의 액센트 특성, 관련 코퍼스 구성 및 중국어 영어 액센트에 대한 태도를 포함합니다. 지면의 제약으로 인해 여기서는 중국식 영어 억양에 관한 실증적 연구 결과에만 중점을 두고, 위의 다섯 가지 측면에서 이들 논문을 하나씩 분류하여 검토해 본다.

1. 영어 억양 연구의 몇 가지 초점 문제

(1) 분절간 음운론적 특성에 대한 연구

국내 학자들은 중국어 영어 경험적 악센트에 대한 연구는 1990년대 E6]LT]에 시작되었습니다. 1994년 난징대학교 러메이윈(Le Meiyun) 교수는 방언 조사 방법을 사용하여 처음으로 우리나라 주요 방언 지역 중학생들의 영어 발음 학습 상황에 대한 종합적인 조사 분석을 실시하여 전 세계에 걸쳐 심층적으로 말뭉치를 수집했습니다. 국가. 본 논문은 발음 오류의 관점에서 방언이 영어 분절 음소의 발음에 미치는 영향을 탐색하고, 주요 방언 분야의 학생들을 위한 영어 발음 학습의 어려움과 기본 규칙을 알아본다. 우리는 일부 중학생들의 발음 문제가 영어 교육을 통해 해결될 수 있다고 믿으며, 세계 다양한 영어 억양에 대한 외국 학자들의 연구는 모두 교육받은 사람들(주로 대학생)을 대상으로 합니다. 따라서 우리는 중국 대학생을 대상으로 한 실증적 연구문헌만을 선택하였다. 실증적 연구에서 학자들은 주로 중국 대학생들의 영어발음에 존재하는 문제점에 대해 결론을 도출하고, 언어전이나 언어간 이론, 실험적인 음성학 연구방법을 바탕으로 영어와 중국어의 비교관점에서 영어발음교육을 제안한다.

1. 모음의 특징. 모음은 영어 발음 교육에 있어서 어려운 점이다. 모음 발음의 특성에 관한 실증적 연구 결과는 모두 학습자 말뭉치에 대한 연구를 바탕으로 한 것으로, 영어 모음 발음에 있어서 중국 대학생들의 주요 문제점을 정리한 것이다. 음의 길이, 음질, 이중모음의 단순화와 같은 단위 문제. Chen Hua는 실험적인 음성학 방법을 사용하여 4년 동안 LSECCI.(Longitudinal Spoken Corpus of Chinese English Learners)에서 영어 전공 학생 14명의 음성 녹음에 주석을 달고 분석했습니다. 연구 결과, 단일 모음 /I//e/와 이중모음 /eI//au//aI/가 표준 발음과 상당히 다르다는 사실이 밝혀졌습니다. Cheng Chunmei et al.은 중국어 고급 영어 학습자의 분절 오류 코퍼스를 분석한 결과 /i/e/a/의 오류율이 매우 높아 전체 모음 오류의 53.9%를 차지함을 보여주었습니다. 8개의 느슨한 모음 /i//e//a//u/의 오류가 전체 오류의 73.5%를 차지했습니다. 대체 세그먼트 오류 중 가장 일반적인 오류는 /i/ 및 /I/입니다.

2. 자음의 특징. 자음의 발음특성에 관한 5가지 실증적 연구결과. 그 중 Cheng Chunmei 등은 중국 고급 영어 학습자의 분절 오류에 대한 코퍼스 체계적 분석을 통해 중국 대학생의 자음 발음의 전반적인 문제점을 요약했습니다. 그녀는 오류율이 가장 높은 자음이 /t//d//z//6//n//l//v/라는 것을 발견했습니다. 대체 오류 중에서 가장 빈번한 오류는 마찰음 /6//z//v/입니다.

학생들은 /6/ 대신 /d/, /z/ 대신 /s/, /v/ 대신 /w/를 사용하는 경향이 있습니다. //케이/. 4명의 학자는 자음군, 삼키기, 정지음, 파동음의 문제에 대해 각각 실증적 연구를 수행하였다. Yan Lili 등은 신입생 6명의 읽기 녹음을 분석한 결과 자음 그룹의 오독 중 삽입 오류가 가장 흔하고 삭제 및 대체 순으로 나타났다. 그녀는 또한 최적화 이론을 프레임워크로 사용하여 중국어 영어 학습자가 영어 자음 클러스터를 획득하는 것에 대해 설명했습니다. Feng You는 College Level 4 및 Level 6 Spoken Corpus(COLSEC)를 검색하고 분석한 결과 조음 위치에 따라 학습자가 가장 많이 삼키는 자음이 치경, 연구개, 양순인 것을 발견했습니다. 그리고 마찰음도 있습니다. 무성 자음이 유성 자음보다 훨씬 더 자주 삼켜집니다. 자음 삼키기가 발생할 가능성이 가장 높은 곳은 단어의 끝 부분이고, 발생할 가능성이 가장 낮은 곳은 단어의 시작 부분입니다. 첸 후아. 본 논문은 /6/이 /d/ 또는 /z/로 발음되는 것, /v//w/를 혼동하는 것, /s/ 대신 /x/를 사용하는 것, 등. 왕마오린(Wang Maolin)은 실험음성학 방법을 이용하여 미국인과 중국인 영어 학습자의 단어 중 정지 자음의 발음 지속 시간을 비교 분석하였다. 연구에 따르면 중국인 영어 학습자는 유성음의 발음이 비교적 좋은 반면, 무성음의 발음은 상대적으로 좋지 않은 것으로 나타났습니다. 정리하면, 영어 자음에 대한 중국 학생들의 주요 발음 문제는 무성자음과 유성자음의 혼동, /l//n/의 혼동, 음운 /w//v/의 혼동, 자음군과 자음의 오독 등이다. Duan 소리 삼키기 및 기타 측면. (2) 초분절 음소의 특성에 관한 연구

일반적으로 학자들은 외국 사투리나 외국 사투리가 초분절 음소의 특성과 밀접한 관련이 있다고 생각하고 있다. 따라서 중국어 영어 액센트의 특성은 초분절 음소 수준에서도 더 많이 반영됩니다. Yang Jun 등은 소리내어 읽기와 관련된 문헌을 조사한 결과 부적절한 외국 억양과 운율(예: 부적절한 강세, 부적절한 리듬, 부적절한 성조 구분, 부적절한 경계 성조 사용, 부적절한 음절 지속 시간 등)을 발견했습니다. 두 가지 주요 기존 연구 주제. Chen Hua는 중국어 영어 학습자의 초분절 음소 오류가 분절 음소 오류보다 더 심각하며, 초분절 음소의 특성을 강조하는 교육이 대학 영어에서 중요한 위치를 차지해야 함을 입증했습니다. 여기서는 주로 단어 강세, 문장 강세와 리듬, 멈춤, 억양의 네 가지 측면에서 검토합니다.

1. 단어 강세. 단어 강세는 영어 음성학적으로 중요한 특징이며, 기존 문헌 중 중국 대학생의 단어 강세 발음에 대한 실증적 연구는 단 하나뿐입니다. Gao Lin 등은 영어를 전공하지 않은 대학생의 소리내어 읽기 샘플과 중국어 학습자의 음성 영어 COLSEC 코퍼스에서 단어 강세 오류를 분석하여 여러 음절 단어에서 강세 대체가 흔하고 강세 오류가 뚜렷하다는 사실을 발견했습니다. 두 번째 단어(특히 명사와 형용사)에서는 음절 경향이 더 뚜렷합니다.

2. 문장 강세와 리듬. 리듬은 음성 이해에 매우 중요한 역할을 합니다. 문장 강세와 리듬에 관한 실증적 연구는 총 4편이 있습니다. 이 시리즈의 연구 결과는 주로 난징대학교 Chen Hua 교수의 연구 결과입니다. Chen Hua는 영국 대학생 8명의 적응 위치를 참고 기준으로 하여 중국 학습자 45명의 영어 읽기와 말하기를 분석했습니다. 그 결과 대조 강세와 강조 강세를 성조로 사용하는 학습자의 비율이 낮았고, 부적절한 성핵 어휘를 사용하는 학습자의 비율도 상대적으로 낮은 것으로 나타났다. 그들은 종종 전치사, 인칭 대명사, 접속사와 같은 기능어에 강세를 줍니다. Chen Hua가 중국어 영어 학습자를 대상으로 4년 동안 연구한 결과, 학생들의 스트레스 문제는 어느 정도 상승 추세를 보이며 이는 스트레스 패턴에 반영됩니다. .리듬 패턴에는 큰 변화가 없습니다. 낮은 그룹에 속한 학생들의 구어에서 강세가 있는 음절과 약하게 발음되는 음절 사이의 구별이 어려운 정도는 높은 점수를 받은 학생들보다 훨씬 더 큽니다. Xu Jun 등은 PRRAT 소프트웨어를 사용하여 중국어 영어 학습자와 원어민의 운율 특성을 비교하고 분석했습니다. 이 연구에서는 중국어 영어 학습자가 모음 약화 및 생략이 부족하여 악센트 리듬과 오류가 발생하지 않는다는 사실을 발견했습니다. 강세를 사용할 때 흔히 발생하며 강세 표현은 음량을 높이는 것으로 제한됩니다. 간단히 말해서, 학자들은 여러 실증적 연구를 통해 상대적으로 일관된 결론을 내렸습니다. 중국 대학생들은 문장의 강세와 리듬에 문제가 있다는 것입니다. 그들은 내용어 강세와 기능어 약한 읽기의 기본 강세 규칙을 숙지하지 못했습니다. "음절박자 언어"의 리듬 특성은 영어의 리듬과는 상당히 다릅니다.

3. 잠시 멈춥니다. 쉼표는 구두 표현의 유창함을 위해 매우 중요합니다. 그러나 중국어 영어 학습자의 과도한 쉼표 사용은 정보 손상을 초래하고 정보 전달에 영향을 미치며 구어의 유창성과 이해성을 크게 저하시킵니다. 기존 문헌에는 멈춤에 관한 연구가 4편 있다. 첸 후아. 연구에 따르면 중국어 영어 학습자는 원어민에 비해 읽기에서 멈춤 횟수가 훨씬 많고 멈춤 위치 오류도 더 많은 것으로 나타났습니다. 영국 발음 전문가의 의견에 따르면 학습자는 억양 분할을 달성하기 위해 일시 ​​정지에 너무 많이 의존합니다. 예를 들면, 단어 사이의 공백이 너무 많거나, 유창성이 손상되거나, 말의 흐름이 깨지거나, 말의 흐름이 간헐적이거나, 문장 나누기가 때때로 부자연스럽거나 등이 있습니다. 양준은 대학생 15명의 영어 읽기를 분석한 후 제2외국어 읽기에서 억양구 구분이 잘못된 두 가지 유형, 즉 억양구분 표시 누락과 억양구 구분 실패를 구별했습니다. 이 둘은 음성 스타일과 온라인 출력 관리에 의해 상호 연관되어 영향을 받습니다. 말의 속도와 과제조건, 제2외국어 수준, 긴장감 등의 요인들은 억양구분구별에 큰 영향을 미치지 않았다.

Yang Meng 등은 30명의 대학생의 즉석 연설에서 일시 정지의 원인을 분석하여 억양 문구에서 내부 일시 정지의 빈도가 더 높다는 것을 발견했습니다. ; 일시 정지 위치 첫 번째 단어 전후의 내용 단어에 초점을 맞춥니다. 일시 정지 패턴에는 주로 유창하지 않은 문자열, 채워지지 않은 일시 정지 및 단어 채우기 항목이 포함됩니다. Xu Jun et al.은 중국어 영어 학습자가 일반적으로 완전한 의미 단위에서 많은 수의 묵음 일시 중지와 채우기 일시 중지를 가지며, 영어 소리가 단편화되고 일관되지 않음을 발견했습니다.

4. 중국 대학생의 발음과 억양 특성 연구를 위해 많은 학자들이 실증적 자료를 제공했으며, 관련 연구는 9편이 있다. Tian Zhaoxia는 중국 영어 학습자의 성조 오용의 일반적인 원인과 그에 따른 잘못된 정보를 분석하고 이를 성조 그룹 분류 오류, 성조 위치 오류, 성조 패턴 사용 오류의 세 가지 범주로 분류했습니다. Yang Jun의 연구에 따르면 중국 대학생들은 지속적으로 상승하는 억양을 사용하는 데 결함이 있는 것으로 나타났습니다. 이는 음조가 충분히 올라가지 않거나 음조 아치가 명확하지 않거나 둘 다이며 명백한 "외국인 악센트"가 있다는 사실에서 나타납니다. ". Chen Hua의 연구에 따르면, 중국 영어 학습자들은 하강 억양과 상승 억양의 사용을 잘 이해하지만, 하강 억양을 과도하게 사용하는 특징을 보인다. 둘째, 학습자와 원어민 간의 기본 성조에는 일정한 차이가 있는데, 이는 주로 단조를 사용하는 데 반영됩니다. 또한, 학습자는 자신이 표현하고자 하는 어조와 태도에 따라 해당하는 보조 성조를 선택할 수 없으며, 어조의 사용이 혼란스럽다. Bi Ran 등은 4년간 영어 전공자의 구술 읽기에서 열거 문장과 단순 서술문의 성조 변화 추세를 연구한 결과, 성조 변화 추세가 음의 성장 곡선을 따르고, 하강형 문장의 과도한 사용을 발견했습니다. 톤이 사용되었습니다. Xu Jun 등의 연구에 따르면 중국어 영어 학습자는 높낮이, 강세, 경계 톤 및 끝 억양을 과도하게 사용하면 억양이 밋밋해지고 변화가 부족해집니다.

두 명의 학자가 중국 대학생들의 경계 톤 사용에 관한 실증적 연구를 진행했습니다. Xia Zhihua 등은 자연 말뭉치를 수집하고 담화 분석 소프트웨어를 사용하여 주석을 달고 분석했습니다. 연구에 따르면 중국 학생들은 차례대로 진행하는 데 전체 범위의 경계음을 사용하지만 차례대로 진행하려는 화자의 의도를 나타내기 위해 경계음을 사용하는 능력은 영어 원어민보다 훨씬 낮으며 경계음을 오용하는 것으로 나타났습니다. 톤이 특히 문제가 됩니다. Meng Xiaojia 등의 연구 결과에 따르면 중국어 영어 학습자는 짧은 명령형 문장 외에도 평서문, 감탄문, 일반 의문문, 일반 의문문 등 6가지 다른 문장 유형의 최종 경계 성조를 읽는 데 있어서 원어민과 상당한 차이가 있는 것으로 나타났습니다. 특별한 의문문이 있으며, 문장 시작 부분의 경계어 파악이 비교적 잘 됩니다.

두 명의 학자가 성별 차이가 억양 습득에 미치는 영향을 연구했습니다. Lin Qiuming은 영어를 전공하는 학부 1학년 학생들을 대상으로 스트레스, 리듬, 억양 및 성별 간의 관계를 조사한 결과, 스트레스를 제외하고 남학생과 여학생은 리듬 연주에서 약간의 이점만 있는 것으로 나타났습니다. 연속적인 정지와 상승 및 하강 톤의 사용에 상당한 차이가 있습니다. Jiang Hongliu는 중국어 영어 전공 학습자의 영어 억양 사용 패턴을 연구하기 위해 음성 실험 방법을 사용했습니다. 그 결과, 남성과 여성은 키 피치에서 유의미한 차이를 보였으며, 영어 억양 사용에서는 높은 일관성을 보였습니다. 성별에 따른 억양 패턴 선택의 차이는 유의하지 않았습니다.

일반적으로 학습자는 정보 전달에 있어 억양의 중요성을 인식하지 못하고, 억양의 의사소통 기능을 완전히 이해하지 못하며, 억양의 오용이 상대적으로 흔합니다. 평탄성과 하강성을 과도하게 사용하고, 상승성, 하강성을 계속해서 사용하는 것이 문장 시작 부분의 경계성에 비해 상대적으로 부족하고, 문장 끝 부분의 경계성이 잘 조절되지 않습니다. 또한, 억양 사용에 있어 성별에 따른 유의미한 차이는 나타나지 않았습니다.

(3) P음의 다양한 변종에 관한 연구

《중국어 지도집》은 중국어를 북방언, 오방언, 상방언, 간방언, 객가 방언, 광둥 방언, 민 방언, 진 방언, 평화 방언, 회 방언. 두 명의 학자가 우리나라의 다양한 방언 지역 학생들의 발음 문제를 연구했습니다. 학자들은 다양한 지역의 방언에서 영어발음의 부정적 전이를 시도하였고, 6가지 실증적 연구결과를 얻었다. 유진밍은 북방언, 오방언, 민방언 지역의 영어 전공 대학생들을 대상으로 /l/과 /r/의 발음 문제를 연구하였다. Jiang Yuyu는 음향분석을 이용하여 민방언과 오방언의 모음체계에 있는 5개의 유사모음 /a//i//u//e//0/과 미국식 모음체계의 유사모음의 음향특성을 비교 분석하였다. 음성체계의 차이는 매우 가까우며, 두 곳 모두 학생들이 목표 음성음을 정확하게 획득하는 데 어려움을 겪는 것으로 나타났습니다. 4명의 학자가 우리나라의 여러 성, 시에 거주하는 학생들의 영어 발음 문제를 분석했습니다. 예를 들어 왕 루난(Wang Lunan)은 쓰촨(Sichuan)과 구이저우(Guizhou) 지역의 학생들이 /l//n/과 /eta//n/을 구별하지 못하는 현상과 그 원인을 분석하는 데 주력했습니다. Liu Feng 등은 두 명의 쓰촨성 피험자를 대상으로 연습 빈도가 /I//n/의 음성 교정에 미치는 영향을 조사하기 위해 미세 변화 연구 방법을 사용했습니다. 1년 추적 테스트 결과 빈도가 미치는 영향이 나타났습니다. /l// n/차별 현상이 크게 개선되었습니다. Xie Mi는 미세 변화 연구 방법을 사용하여 고주파 연습, 고밀도 관찰 및 고정밀 분석을 통해 /v//W/ 음성 오류 수정에 대한 주파수의 역할과 영향을 연구합니다. 판예는 최적화 이론과 지각 지도 이론을 바탕으로 북경 방언을 모국어로 하는 학생들의 영어 종성 그룹 발음 시 발음 현상을 분석한 결과, 일부 학생들이 모음을 삽입하거나 자음을 삭제하거나 원래 자음을 모음으로 변경하는 현상을 발견했습니다. . 종성 자음 클러스터를 제거하거나 단순화하는 방법입니다. 게다가 /v//w/ 구별은 중국 영어 학습자들 사이에서도 흔히 볼 수 있습니다(예를 들어, 산둥(Shandong)과 저장(Zhejiang)의 학생들도 비슷한 문제를 가지고 있습니다).

간단히 말해서, 우리 나라의 주요 방언에는 중국 영어 악센트의 독특한 특성 외에도 각 방언 변종의 악센트에도 고유한 음성 특성이 있습니다.

(4) 관련 말뭉치 연구

중국 대학생의 영어 발음 문제 연구와 관련된 말뭉치는 크게 5개이다. 2003년 Wei Naixing 교수의 지도 하에 설립된 COLSEC(학습자 음성 영어 코퍼스)는 처음으로 제2언어 발음 연구를 위한 과학적 플랫폼을 제공했습니다. 본 코퍼스의 출처는 대학영어시험 구술시험 부분의 실제 시청각 자료이며, 무작위 비율 표본추출 방식을 사용하여 지원자의 지역 출신, 전문 시험 결과, 대화 주제 등을 선정합니다. 비율 주석은 XML 언어로 되어 있으며 일련의 기호 대화 전환을 사용하여 변환되며 발음, 억양, 일시 중지, 중단, 비언어적 의사소통 등이 하나씩 표시됩니다. 이후 2005년 Wen Qiufang 교수는 중국 학생 말하기 및 쓰기 영어 코퍼스(SWECCLE)의 설립을 주재했으며, 이 코퍼스의 출처는 국가 영어 전공 구술 시험 코퍼스였습니다. 녹음된 전체 텍스트를 제공하는 것 외에도 코퍼스는 작업 유형(다시 말하기, 혼자 및 대화)에 따라 각 연도의 코퍼스를 나눕니다. 또한, 문헌에는 중국 남중국 사범대학교 허 안핑(He Anping) 교수의 지도 하에 설립된 국제 영어 학습자 음성 코퍼스(International English Learners Spoken Corpus)의 중국어 하위 코퍼스와 LSECCI 중국어 영어 학습자 심층 음성 코퍼스(LSECCI In-Deeps Spoken Corpus of Chinese English Learners)도 포함되어 있습니다. (중국어 학습자의 종단 음성 영어 코퍼스) 등.

(5) 영어 억양에 대한 태도에 관한 연구

중국의 영어 억양에 대한 태도에 관한 두 가지 실증적 연구 논문이 있지만 좋은 소식은 모두 중국의 관점에서 나온 것이라는 점입니다. 세계영어이론 연구는 아래와 같이 진행되었습니다. Zhou Rong et al.은 영어 전공 대학생 101명을 대상으로 영국식 영어와 미국식 영어에 대한 태도와 정체성을 조사하기 위해 음성 변이 실험 방법을 사용하였고, 실제 영어 억양의 특성을 탐지하기 위해 실제 영어 억양 테스트 방법을 사용하였다. 그 결과, 피험자들은 권력지위, 언어친화성, 언어표현력 측면에서 영국영어보다 미국영어를 더 좋게 평가하여 미국영어를 선호하는 경향을 보였다. 그러나 실제 영어 액센트는 2/3의 RP와 1/3의 GA가 혼합되어 있어 영국식 액센트의 특징이 더 많이 나타납니다. Gao Yihong 등은 2008년 베이징 올림픽 이전과 도중에 중국 대학생 올림픽 자원봉사자들의 태도와 다문화 인식을 조사하기 위해 양적 및 질적 연구 방법을 사용했습니다. 연구 결과에 따르면 올림픽 자원봉사자들의 언어 태도는 전반적으로 보수적인 경향이 있고, 영국과 미국의 '표준 다양성'에 자신을 동일시하고, 다른 영어 다양성을 인식하는 능력이 제한적이며, 중국어에 대한 태도가 있는 것으로 나타났습니다. 영어 악센트는 상대적으로 양가적입니다.

2. 연구 검토: 다각적 관점의 평가

위의 문헌 검토를 통해 중국 영어 액센트에 대한 연구 결과가 어느 정도 축적되었지만, 현재의 연구 현황에서는 관련 연구 발표된 논문의 수와 연구의 깊이와 폭 모두 더 개선되어야 합니다. 연구 내용, 연구 방법, 연구 관점, 연구 결과의 적용 등 4가지 측면에서 연구의 부족한 점을 요약하고, 나아가 연구 전망을 제시하겠습니다.

(1) 연구 내용을 풍부하게 하고 중국어 영어 하위 변종의 악센트 특성에 대한 체계적인 결론을 도출

연구 내용으로 볼 때 중국어의 전반적인 특성에 대한 연구 영어 액센트는 상대적으로 성숙해 왔습니다. 학자들은 모음, 자음, 강세, 문장 강세 및 리듬, 휴지, 억양 등의 특성을 통해 비교적 체계적인 연구 결론을 형성했습니다. 그러나 우리나라는 넓은 영토와 풍부한 방언을 가지고 있는 반면, 중국의 아종 영어의 억양에 대한 연구는 심각하게 부족하다. 중국 방언 상위 10개 중 중국 영어 하위 변종의 억양에 관한 연구 중 가장 성숙한 것은 광둥 방언 영어의 악센트에 관한 연구이다. 외국 학자들은 홍콩 영어 악센트에 대해 포괄적이고 체계적으로 기술했습니다. 홍콩 영어는 홍콩 영어가 주로 고음조를 사용하며 강세와 약세의 대비가 분명하지 않다는 점을 지적했습니다. 두 번째는 Chen Hua 교수팀의 Xiang 방언 영어 악센트 연구와 Wu 방언 영어 악센트 연구입니다. 나머지 7개 주요 방언(북방언, 객가방언, 민방언, 간방언, 평화방언, 금방언, 회방언)의 영어 액센트에 대한 실증적 연구는 문헌에서 거의 찾아볼 수 없다. 또한 중국 영어의 하위 변종 악센트에 따라 다양한 성 및 도시의 하위 변종 영어 악센트의 특성을 더 연구할 수 있습니다. 예를 들어 쓰촨성, 구이저우, 베이징 및 기타 문헌의 영어 악센트에 대한 연구를 들 수 있습니다. . 요컨대, 중국 영어 하위 변형 악센트와 중국 영어 하위 변형 악센트의 음소와 상음소에 대한 체계적인 연구 결론을 형성하고 이를 중국 영어 변형 악센트의 특성과 비교하고 분석하기 위한 보다 실증적인 연구가 필요하다. ***성별과 성격의 특성.

(2) 연구 방법을 업데이트하고 중국어 영어 악센트 코퍼스를 구축합니다.

연구 방법의 관점에서 코퍼스의 활발한 발전은 다음과 같은 심층적이고 체계적인 연구를 촉진했습니다. 중국어 영어 악센트. 현재 우리나라에서 구축된 관련 말뭉치는 대부분 영어학습자용 말뭉치(예: COLSEC, SWECCLE 등)이지만, 전문적인 중국어 영어 액센트 말뭉치의 구축은 상대적으로 부족하다. 최근 국제 학계에서는 다양한 나라의 영어 변종 코퍼스를 구축해 왔고, 관련 전문가와 학자들 사이에서도 중국어 영어 코퍼스 구축 아이디어가 제시되고 있다.

Chen Hua는 또한 중국어 학습자 영어 음성 자료 구축의 기원, 방법 및 의의를 소개했습니다. 본 코퍼스는 중국의 10대 주요 방언 영역을 다루며, 국내 4개 수준의 교육 그룹(중학교, 고등학교, 영어 전공 학부, 영어 전공 석사)을 녹음 대상으로 하고, 소리 내어 읽기와 독립적인 대화를 과제로 하여 완성됩니다. . 이 음성 코퍼스는 영국 및 미국 주석 시스템과 결합되어 학습자 녹음에 대한 다층 세그먼트 및 리듬 주석을 수행합니다. 중국 영어 억양과 준변형 악센트의 고유한 특징과 준변형 악센트의 성격 특성을 체계적으로 기술하고, 실험적인 음성학 연구 방법을 바탕으로 체계적 연구를 도출할 수 있도록 본 코퍼스의 출간을 기대한다. 결론적으로. 또한, 향후 중국어 영어 액센트 코퍼스 구축은 VOICE Vienna Oxford International Corpus of English-lish(Vienna Oxford International Corpus of English-lish)와 같은 링구아 프랑카로서의 영어 국제 코퍼스 구축과 더욱 통합될 수 있습니다. lish), ELFA 학업 배경 국제 링구아 프랑카로서의 영어 학업 환경에서의 링구아 프랑카로서의 영어 코퍼스 및 동남아시아 영어 코퍼스. 그래야만 우리는 중국 내 영어 억양 연구의 건전한 발전을 촉진하고 국제 학계와 대화에 참여할 수 있습니다. (3) 연구 관점을 넓히고 중국어 영어 악센트 연구를 세계화의 맥락에 배치

표 1의 문헌 검토에서 우리는 다음을 쉽게 찾을 수 있습니다. 연구 ***34개 항목(58.5% 차지)은 주로 언어 전달 이론 및 음운론 이론의 관점에서 중국 학생들의 영어 발음 특성을 설명하거나 실험적인 음성학 연구 방법을 사용하고 원어민을 참고하여 알아냅니다. 중국어 영어 학습자의 음운론적 문제의 핵심. 그러나 세계영어이론이나 국제언어이론으로서의 영어의 관점에서 중국식 영어 억양에 대한 태도를 다룬 연구는 2개(3.4%)에 불과하다. 외국 학자들의 중국어 영어 액센트에 대한 연구는 영어 변종 액센트에 대한 태도와 이해성에 더 중점을 두고 있습니다. 예를 들어, Jenkins는 전 세계 12개국의 교육받은 사람 326명을 대상으로 10개의 세계 영어 변종 악센트에 대한 태도를 비교 연구한 결과, 중국 영어 악센트가 정확성 측면에서 8위, 수용성 측면에서 8위를 차지한 것으로 나타났습니다. 네번째로 친숙함. 커크패트릭은 중국 영어 억양의 이해도에 대한 연구에서 홍콩교육원에서 영어를 전공하는 대학생과 영국 출신 교수의 대화 녹음을 녹음으로 활용하고, 청취자로는 싱가포르와 호주 대학생을 선정했다. 연구 결과, 홍콩 영어 액센트는 국제적 이해도와 수용도가 높은 것으로 나타나 발음 수업의 교수 모델로 추천되고 있다. 우리는 국내 학자들이 세계영어와 국제언어로서의 영어의 관점에서 영어 변종 액센트에 대한 태도와 이해성에 대한 보다 실증적인 연구를 수행할 것을 요청합니다. 예를 들어, 다양한 종류의 영어 액센트에 대한 중국 영어 학습자의 태도는 무엇입니까? 중국 영어 액센트의 국제적 이해력과 수용성은 무엇입니까? 중국 영어 악센트 국제 명료도에 영향을 미치는 중요한 특징은 무엇입니까? 중국어 영어 하위 변종의 악센트 명료도는 어떻습니까? 간단히 말해서 향후 연구는 세계 영어 또는 국제 언어로서의 영어의 관점에서 더 많이 수행될 수 있습니다. 본 연구는 세계화의 맥락에서 이루어졌으며, 연구 결과를 아시아 영어 악센트와 링구아 프랑카로서의 영어의 음성적 특성과 비교, 설명 및 분석하는 것은 더 심층적인 연구의 가치가 있습니다.

(4) 중국 영어 발음 교육 효과 최적화를 위한 연구 결과 적용

연구 결과 적용 측면에서 중국 영어 억양에 대한 관련 실증 연구 결과는 다음과 같다. 우리나라에서는 영어 발음 교육의 효과를 최적화하는 데 중요한 역할을 하고 있으며, 영어 발음 강의 계획서의 설정, 영어 발음 교육 자료의 개발 및 편집 및 기타 적용 측면이 상대적으로 부족합니다. 전통적인 영어 발음 교재는 교육 목표로서 원어민의 억양(표준 영국식 영어 액센트와 미국식 영어 액센트)에 충분히 가깝고, 교육 내용에는 분절 음소와 분절 음소 특성이 모두 포함되어 있습니다. 국제 언어로서의 영어 맥락에서 영어 발음 교육은 국제적 이해를 교육 목표로 삼아 학생들을 다양한 세계 영어 변종 악센트에 노출시키고, 다양한 영어 악센트에 대한 내성을 향상시키며, 중국어 영어 악센트에 대한 이해를 높여 자신감을 높여야 합니다. . 젠킨스는 링구아 프랑카로서 다량의 영어 코퍼스를 수집하고, 서로 다른 모국어 배경을 가진 사람들 사이의 영어 의사소통을 조사하고, 실증적 연구를 바탕으로 링구아 프랑카 코어 이론(Lingua Franca Core)을 제안했습니다. 그녀는 국제 명료성에 영향을 미치는 핵심 부분은 주로 대부분의 자음과 자음 그룹의 단순화, 장모음과 단모음의 구별, 문장의 강세라고 믿습니다. 공용어의 핵심을 벗어난 부분은 현지 억양으로 간주되어 발음상의 오류라고 할 수 없습니다. Walker는 또한 자신의 논문 "링구아 프랑카로서 영어 교육"에서 발음 교육에 있어서 국제 언어로서의 영어 교육 방법만이 명료성과 정체성이라는 두 가지 상충되는 목표 사이의 조화를 이룰 수 있다고 지적했습니다.

그러므로 발음 교육에 있어서 교사는 중국어 영어 액센트의 독특한 특성과 다양한 방언 영역의 영어 하위 액센트의 개별적인 특성을 충분히 이해하고 중국어 영어의 명료도에 영향을 미치는 발음 특성에 중점을 두고 교육해야 합니다. 이해력에 영향을 주지 않는 악센트를 사용하기 때문에 정확성을 지나치게 강조할 필요가 없으므로 발음 교육의 목표가 될 수 있고 국제 구두 의사 소통의 효율성을 높일 수 있습니다.

영어의 지속적인 국제화와 현지화로 인해 전 세계적으로 논의가 늘어나고 있습니다. 영국 학자 그래돌(Graddol)은 자신의 저서 'Where English Is Going'에서 아시아, 특히 인도와 중국이 글로벌 영어의 미래를 결정할 것이라고 예측했습니다. 중국의 예절과 문화적 특성을 고려하여 중국어 영어를 공부하는 것은 심오한 실천적 의의와 장기적인 역사적 의의를 갖는다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 2011년 5월 제4차 링구아프랑카 영어 국제회의가 홍콩대학교 국제교육원에서 개최되었고, 2012년 12월 제18차 세계영어 국제학술대회가 홍콩시립대학교와 Sun에서 개최되었습니다. 얏센대학교는 2012년 4월 후저우 사범대학에서 '세계 영어 회의' 국제 심포지엄 '영어 시대와 중국어 실천'을 개최했습니다. 이러한 중요한 학술 활동은 ​​중국의 영어 연구가 새로운 발전 시대에 진입했음을 나타냅니다. 중국에서 영어 액센트에 대한 연구는 상대적으로 늦게 시작되었지만, 중국 원어민으로서 국내 학자들은 이 연구 분야에서 외국 학자들이 따라올 수 없는 이점을 가지고 있습니다. 우리는 중국의 대외 개방이 심화되고 중국 경제가 더욱 발전하며 국제 문제에서 중국의 지위가 지속적으로 향상됨에 따라 세계 영어 가족 중 중국어 영어의 지위가 더욱 향상될 것이라고 믿을 만한 이유가 있습니다. 중국어 영어 액센트 또한 전 세계 영어 교육 연구 분야에서 점차 중요한 주제가 되었습니다.

;