전통문화대전망 - 음식 관습 - Sweet talk은(는) 무슨 뜻인가요?
Sweet talk은(는) 무슨 뜻인가요?
꿀처럼 달콤한 말. 사람을 속이기 위해 좋은 말을 한다는 비유.
관어의 출처 : 원나라 마지원의 『악양루』 제2장: “차 한 잔을 차 한 잔으로 바꿀 수 있다. 당신은 다정한 말을 하는 사람이다. 스님은 복을 쌓는 곳이 아니다."
관용어 예시: 편복은 옆에 앉아 달콤한 말로 그를 설득하려 했다.
중국어 번체 쓰기: 달콤한 단어
소리 나는 대로: ㄊㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄧˋ ㄧㄩツ
달콤한 단어의 동의어: 달콤한 단어, 다정한 말과 다정한 말, 남을 해칠 음모를 꾸미는 말, 진심이 없는 말은 그 사람의 마음에서 나온 것이 아닙니다. 이중성을 표현하자면, 진심이 아닌 말은 아무 소용이 없습니다. "Zuo Zhuan: Yin Gong 3년" 여전히 좋은 말을 하고 있습니다. Yuan Ma Zhiyuan의 "Yueyang Tower"제2장: "당신은 달콤한 말을 하는 사람입니다. 스님은 축복을 쌓는 곳이 아닙니다."
달콤한 말의 반대말: 중상 , 비방하고 악랄한 말로 모함하다, 진심을 다한다는 것은 남을 진심으로 대한다는 비유입니다.
관용어 문법: 주체와 대상으로; 사람들을 속여 행복하게 만듭니다.
일반적인 사용법: 일반적으로 사용되는 관용어
Emotion.Color: 중립 관용어
관용어 구조: 결합 관용구
생산 시대: 고대 관용구
영어 번역: 달콤한 단어
러시아어 번역: красивые словá lt; слáдкие речиgt; 일본어 번역: あまい言叶 (とば), gan いあしやki
다른 번역: lt; 독일어 gt; wohlklingende wortegt; 프랑스어 paroles doucereuses
수수께끼: 좋은 맛; 사탕 광고
작문 시 참고 사항: 꿀은 "비밀"로 쓸 수 없습니다.
후기: 꿀 먹고 좋은 말 많이 해주세요