전통문화대전망 - 전통 미덕 - 시 감상 글 5개, 약 500자 수집
시 감상 글 5개, 약 500자 수집
유린 링. Liu Yong의 매미는 슬프고 밤에는 정자를 향하고 소나기가 가라 앉기 시작했습니다. 수도의 천막에는 술을 마신 흔적이 없으며 향수의 장소는 난초배이다. 그들의 눈에는 눈물이 고이고 심지어 Yuning의 숨이 막힐 지 의심스럽습니다. 생각은 사라지고, 수천 마일에 달하는 연기파가 일어나고, 황혼은 무겁고 하늘은 광활합니다. 예로부터 감상적인 감정으로 인해 이별이 상처를 입었고, 청추절을 소홀히 하는 것은 더욱 부끄러운 일입니다. 오늘 밤 어디서 일어났나요? 버드나무 기슭에는 새벽바람이 지고 달이 진다. 오랜 세월이 흐른 후에는 좋은 시간과 좋은 풍경이 될 것입니다. 수천 가지 풍습이 있어도 누가 알 수 있겠습니까? 유용은 주로 느린 시를 쓰고 서술을 잘합니다. 이 말은 작가가 북경을 떠나 남쪽으로 내려갈 때 창정에서 작별하는 장면을 표현한 것이다. 첫 번째 영화는 비가 내리는 일몰부터 수도에 작별을 고하고, 송별회를 위해 천막을 치고, 난초배의 부러진 머리카락, 눈물을 글썽이는 눈빛, 서로를 바라보며 손을 잡고 작별 인사를 하는 이별의 과정을 기록한다. 이야기가 있는 노래처럼 이별 장면과 두 사람의 분위기를 순차적으로 전개하는 성적 드라마는 슬프고 비극적인 장면을 보여준다. 이는 이별의 감정을 표현하면서도 이를 행복의 비유로 활용했던 당오대 소령과는 맛이 다르다. 북송시대에 유자는 전국적으로 불려졌을 뿐만 아니라 서하(西下)까지 널리 퍼졌다. "마실 수 있는 우물이 있는 자는 누구나 유자를 부를 수 있다" 거리와 거리에서 리우 시의 인기는 감정과 사건을 모두 보여주는 그의 명확하고 명확한 문체와 무관하지 않습니다. 다음 영화는 '니안'이라는 단어에서 비롯된 감정을 묘사하며 이별 후의 장면을 상상한다. Liu Xizai의 "예술 소개"4 권 : "말이 약간 오염되었습니다. Liu Qiqing의 "Yulin Ling"은 '정서는 고대부터 이별을 아프게했으며 Qingqiu 축제를 무시하는 것이 더욱 가치가 있습니다. 오늘밤은 포도주, 버드나무 기슭, 새벽바람, 지는 달.' 마지막 두 문장은 이별과 무관심을 표현하고, '오늘밤'은 앞 두 문장의 의미에서 영감을 얻은 것이다. '오늘밤'이라는 문장이 유명한 문장으로 꼽히는 이유는 가상의 장면에 현실이 있기 때문일 뿐만 아니라, 가상의 장면이 현실 속에 쓰여 있기 때문이다. 오늘 밤에 깨어난다'는 멀리 있는 '마시는 천막'과 연결되어 비록 '감정이 없지만' 여전히 술을 마셔 슬픔을 달래고 취함을 보여준다; '버드나무둑, 새벽' '바람 그리고 초승달'은 이별의 슬픔을 쉽게 불러일으킬 수 있는 이미지들을 모아 사람을 사랑하는 황량하고 황량한 상태를 만들어낸다. '여기로 가' 이후에는 감정을 이용해 장면을 묘사하고, 너무 서투르지 않고 직설적으로 글을 쓴다. '오늘 밤'부터 '수천 마일의 연기'부터 '수천 스타일'까지, '말도 못하고 목이 막힌다'부터 '누가 더 말해야 하나'까지 '년'을 생각하며 왔다 갔다 하며 썼다. 만나면 헤어지기 힘들다." 송나라 사람들의 가사는 종종 고상함과 저속함을 구별하는데, 이 시에서 "손을 잡고 서로를 바라보며 눈물을 흘린다"는 말은 실로 진루와 초관의 저속함에 가깝다 그러나 다음 작품은 다른 유명한 '우아한 시'와 비교할 수 없을 정도로 허구와 현실로 가득 차 있습니다. 그는 양단 모자와 모피 코트를 입고 있으며 직접 호랑이를 쏘고 있습니다. .
구름 속에서 관자놀이가 아직 약간 서늘하더라도 상관없습니다. 풍당은 언제 보름달처럼 활을 그려 북서쪽을 바라보며 늑대를 쏘겠습니까? .
이 시는 소식이 황주로 강등되었을 때 "동파에서 열심히 일했다"고 썼다. "살기 위해 눈당을 짓는 것"은 진나라 시인 도연명의 여행에 비유된다. 시천에서는 추리와 풍경 묘사, 열망 표현을 결합하여 원명에 대한 깊은 존경심을 표현하고 있으며, 왕유의 마음은 담백하고 담백하며, 거친 목가적 성격을 표현하고 있습니다.
'꿈을 꾸었다가 술에 취해 깨어났다'는 첫 문장은 술에 취해 깨어 있어야만 이해할 수 있다는 상식에 어긋난다. 냉소적 인 감정을 표현하는 꿈. 이 문장은 Su Shi가 술을 마실 때 Yuan Ming의 기분을 이해할 수 있고 그가 실제로 꿈이나 술에 취해 깨어 있다는 것을 알고 있음을 보여줍니다. * Zhiyuan Ming은 전생입니다. . '세계를 돌아다니면서도 열심히 일한다'는 씁쓸한 감정이 가득하다. 이 상황은 원명과 겹치고, 현실 정치에 불만이 있어 다시 자신의 분야로 돌아온 원명은 두 사람의 운명이 너무나 비슷하다. Su Shi는 죄인으로 강등되었습니다. 이것은 둘 사이의 또 다른 차이점입니다. Su Shi는 슬프고 쓰라린 기분으로 Gong Geng이 정치적 박해의 결과임을 암시하고 설명을 통해 장면에 녹아 들었습니다. 봄비가 내린 뒤 청명한 하늘을 전하는 까마귀들의 생동감 넘치는 장면에서 시인의 기쁨과 즐거운 기분, 자연에 대한 사랑이 희미하게 표현됐다.
영화의 마지막 네 문장은 주로 풍경에 관한 것이다. 이 문장은 노래하는 샘, 개울, 산정, 먼 봉우리, 태양과 눈이 연결되어 농촌 생활의 평온함과 평온함을 보여 주며 사람들에게 평화와 평온함을 선사합니다. "다 그 날의 시추안 풍경이다"라는 말은 원명을 동경하고 그날의 서천 여행을 그리워하기 때문에 자신이 본 것도 서천에서의 그 날의 풍경이라는 느낌을 주기도 한다. : 도연명은 41세에 관직을 버리고 밭으로 돌아갔고, 이후 관직에 종사하지 않았다. 50세에 사천으로 가서 남은 생애를 원명처럼 살 것인가? 당시 정치 상황은 매우 어두웠고, 수시의 복귀에 대한 희망은 거의 없었으며 이로 인해 황혼감이 생겼고, 그는 "나는 늙었다"는 의미로 결론을 내렸다. 남은 세월'은 소식이 무감각하고 맹목적으로 낙천적이지 않고 남은 인생에 대해 깊은 고민을 갖고 있으며 '꿈을 꾸는' 사람임을 보여준다.
이 시의 구조는 상당히 독특하다. 첫 번째 문장은 갑작스럽고, 이후의 장면 설명은 첫 번째 문장의 설명과 밀접하게 연결되어 있으며, 시 전체를 반영합니다. 오늘날 동파 눈당의 풍경은 원명(圓命)의 시추안(Xiechuan)의 풍경과 비슷하며, 이는 그날의 시추안(Xiechuan) 여행에 대한 그리움과 역경 속에서도 무관심하고 만족하는 마음의 상태를 불러일으킵니다.” 이것이 모두 그 속의 시추안(Xiechuan)의 풍경입니다. 일견 평범해 보이는 이 말은 먼 역사적 배경에 직면한 작가의 속마음이다.
꿈처럼. Li Qingzhao는 Xiting Pavilion에서 해가지는 것을 종종 기억했고 너무 취해서 돌아갈 길을 몰랐습니다. 즐거운 시간을 보낸 뒤 늦게 배로 돌아와 연꽃 깊은 곳으로 헤매었습니다. 건널목을 위해 싸우고, 건널목을 위해 싸우고, 갈매기와 왜가리 떼를 놀라게 하는 것은 과거를 회상하는 시이다. 무심코 튀어나온 듯한 몇 마디 말은 금처럼 귀하고, 문장 하나하나에 심오한 의미가 담겨 있습니다. 처음 두 문장은 도취와 흥분의 느낌을 설명합니다. 그러다가 그는 "흥분을 지치고" 집으로 돌아와 연꽃 연못 깊은 곳으로 "걸어갔다"고 썼다. 그것은 사람들을 더욱 머물게 하는 또 다른 세계였다. 순수하고 순진한 마지막 문장은 말로 가득 차 있지만 의미는 가득하지 않습니다. 『장지』의 두 문장은 담백하고 자연스러우며 조화로우며, 이는 독자를 그녀가 창조한 언어의 영역으로 자연스럽게 이끈다. 『창지』에서는 장소가 '시팅'이고 시간이 '일몰'이라고 분명히 명시하고 있는데, 연회가 끝난 뒤 저자는 술에 취해 돌아가는 길조차 알 수 없었다. 탐닉했다는 말에는 작가의 마음속의 기쁨이 드러나고, '돌아갈 길은 없다'라는 말에도 작가의 여운이 담겨 있다. 작가에게 깊은 인상을 남긴 아주 즐거운 여행이었던 것 같다. 물론, "흥분은 끝났습니다"라는 다음 두 문장은 이런 종류의 관심을 더 높은 수준으로 끌어올립니다. 흥분이 끝난 후에야 우리는 배로 돌아갈 수 있습니다. 그것은 단지 당신이 매우 관심이 있고 보트로 돌아가고 싶지 않다는 것을 보여줍니다. '실수로 헤매다'라는 문장은 어떤 침입의 흔적도 없이 매끄럽고 자연스럽게 쓰여져, 앞선 '돌아가는 길을 모른다'라는 문장을 연상시키며 주인공의 망각 심리를 보여준다. 활짝 핀 연꽃 사이에 작은 배가 있는데, 그 배에는 아직 놀이를 다하지 못한 재능 있는 소녀들이 갑자기 솟아올라 눈에 띕니다. 연속된 두 번의 '싸움'은 잃어버린 상태에서 벗어날 길을 찾고자 하는 주인공의 불안을 표현한다. 갈매기 떼와 왜가리 떼가 다시 일어나 저우주(周州)에 앉았던 물새들을 겁주게 된 것은 바로 '도강을 위한 싸움' 때문이었다. 이때 말이 갑자기 끝나버리고, 말은 소진되지만 의미는 소진되지 않아 많은 생각을 하게 한다. 이 시는 간단한 단어를 사용하고 몇 가지 단편만을 선택하여 감동적인 풍경과 작가의 행복한 기분을 결합하고 있으며, 사람들은 연꽃 수풀 위에서 그녀를 따라가고 싶어할 수밖에 없습니다. 술에 취해 돌아오지 않습니다. '청춘의 감정은 저절로 나온다'는 말처럼 이 시는 인위적이지 않고 자연미가 가득하다. 마치 즐거운 나들이를 회상하기 위해 쓴 듯 장난스러운 가사가 특징이다. 시인은 배에 포도주를 준비하고 맑은 물에 헤엄치라고 명령했습니다. 그는 너무 깊어서 일몰을 알지 못했습니다. 깊은 황혼 속에서 배로 돌아와 연꽃 깊은 곳인 취강의 헝탕에 실수로 들어갔습니다. 이곳은 향기롭고 다채로우며 한적하고 신비한 세계입니다. 그것은 시인에게 큰 놀라움과 깊은 도취감을 안겨준다. 꽃과 술의 향기는 시인을 봉건 사회의 귀족 여성의 족쇄에서 일시적으로 해방시켜 소녀로서의 쾌활하고 활기차고 호기심이 많고 경쟁적인 성격을 드러냈습니다. 그래서 건너기 위해 싸움이 일어났습니다. 배가 연꽃 사이를 항해하고 화팅위푸에서 날아오는 갈매기와 왜가리를 볼 때 그녀는 강한 생명력을 느꼈습니다. 이 생명력은 단어의 짧은 리듬과 큰 운율에서 흘러넘친다. 이백은 술 속으로 들어갈 것이고, 황하(黃河)의 물은 하늘에서 솟아올라 바다로 달려가 다시는 돌아오지 않을 것이다. 모르시나요, 높은 홀에 있는 밝은 거울은 슬픈 흰 머리카락을 가지고 있고, 아침에는 푸른 비단처럼 보이고 저녁에는 눈으로 변합니다. 삶이 자랑스럽다면 모든 기쁨을 누려야 하고, 달을 배경으로 황금병을 비워 두지 말아야 합니다. 내 재능이 쓸모가 있다는 것이 내 성격이고, 내 돈을 다 쓴 후에 돌아올 것입니다. 양을 요리하고 소를 도살하는 것은 즐거운 일이며 한 번에 삼백 잔을 마셔야 할 것입니다. Master Cen Dan Qiusheng이 와인을 마시려고 하지만 술을 멈추지 마십시오. 당신과 함께 노래를 부릅니다. 꼭 들어주세요. 종, 북, 음식, 옥은 비싸지 않지만 오랫동안 술에 취해 깨어나지 않기를 바랍니다. 옛날에는 모든 성인이 외로웠지만 술꾼만이 이름을 남겼습니다. 옛날 진왕은 잔치를 베풀고 술을 마시며 즐거웠습니다. 주인이 돈이 적다면 무엇을 의미합니까? 그것을 파는 것은 당신에게 달려 있습니다. 다섯 송이의 말과 황금빛 모피를 좋은 포도주로 바꾸고, 영원한 슬픔을 당신과 함께 팔겠습니다. 이백의 술시는 그의 개성을 잘 표현할 수 있다. 비록 이런 시가 오랜 세월을 거쳐 지은 것이지만 사상적 내용이 더 깊고 예술적 표현이 더욱 성숙해진 것이다. "Jianjinjiu"는 그의 걸작입니다. "Jiangjinjiu"는 원래 Han Yuefu 짧은 피리와 심벌즈 노래의 곡이었습니다. 제목은 "사람들에게 술을 권유하는 노래"를 의미하므로 고대시는 "Jiangjinjiu, 큰 흰색을 타십시오"와 같습니다. 저자의 유명한 시 "자신의 뜻을 표현하기 위해 채우다"(Xiao Shiyun의 "이태백시 분류 보충 노트")는 당시 천보 11년(752년)에 쓰여졌습니다. 송산에서 다른 친구 위안단과 함께 추의 영양산 집에 손님이 왔고 세 사람은 높은 곳에서 잔치를 벌였다. 그의 움직임": "수천 마일도 안 떨어진 곳에 운명이 온다. 원단을 만나다" Qiu, 푸른 하늘에서 잔치하러 산에 갔다. 술을 마시다가 갑자기 내 생각이 나서 포효했다. 공기 맑아." 인생에서 친구와 술을 마시는 것보다 더 좋은 즐거움은 없으며, 저자는 "세상을 위해 봉사할 재능을 끌어안고 있지만 만나지 못하는"(소시윤) 시절이라 보기 흉한 시와 술로 가득 차 있었고, 자신의 감정을 생생하게 표현했다. 시의 시작은 마치 바람과 바다 비가 독자를 향해 돌진하는 것처럼 두 세트의 긴 평행 문장으로 구성됩니다. “보지 않으면 황하의 물이 하늘에서 솟아올라 바다로 몰려가 다시는 돌아오지 않는다.” 영양은 황하에서 멀지 않은 곳에 올라가서 자세히 볼 수 있다. 당신은 그것을 사용하여 흥분할 수 있습니다. 황하(黃河)는 기원이 길고 낙하폭이 크며 마치 하늘에서 떨어져서 수천리를 흘러 동쪽으로 바다로 향하는 것과 같다. 이렇게 장엄한 파도의 장면은 육안으로는 포착할 수 없다. 작가는 하늘로 떨어져 "스스로 찾아내고 싶다"는 말을 과장한다. 첫 번째 문장은 큰 강이 임하는 것을 막을 수 없다고 말하고 있고, 두 번째 문장은 큰 강이 흘러 돌이킬 수 없다고 쓰고 있습니다. 솟아올랐다가 가라앉으며 짧은 한 문장(예: '황하가 하늘로 떨어지고 동중국해로 걸어간다')에서는 찾아볼 수 없는 왕복 구호의 풍미를 만들어냅니다. 직후 "보이지 않느냐, 높은 홀 거울에는 슬픈 백발이 있고 아침은 푸른 비단 같고 해질녘에는 눈으로 변한다"고 말했다. 앞의 두 문장이 공간적 범주의 과장이라면, 이 두 문장은 시간적 범주의 과장이다. 인생이 짧다고 한탄하며 상사에게 상처를 입혔다고 노골적으로 말하지 않고, "고당 거울은 슬프고 흰머리가 있다"고 말하며, 머리를 긁적이며 그림자를 바라보며 아무 말도 하지 않는 기분이다. 하지만 그림과 같은 것은 없습니다. 젊음에서 노화까지의 삶의 전 과정을 '아침'과 '황혼'의 문제로 기술하고, 원래 수명이 짧은 것들이 더 짧은 것을 말하는데, 이는 앞의 두 문장과 "역"이다. 원래 웅장했던 것이 더욱 웅장해졌다는 말이다.
따라서 장 시작 부분에 있는 일련의 긴 평행 문장은 모두 은유적 의미를 갖습니다. 강물을 사용하여 결코 돌아오지 않을 것을 상징하며, 대조 효과도 있습니다. 즉 노란색의 위대하고 영원한 위대함을 사용합니다. 작고 연약한 삶의 본질을 상징하는 강. 이 시작은 극도로 슬프지만 섬세하지 않다고 할 수 있는데, 그것은 장문의 평행선이 시작되는 추진력에서 비롯된 것이기도 하다. 이 개봉 방법은 "나를 버리는 자들은 하루도 머물 수 없고, 내 마음을 어지럽히는 자들은 오늘 괴로움을 당할 것이다"("쉬안청 사조루 송별학교 서기 서윤")처럼 작가들이 흔히 사용하는 방법이다. , Shen Deqian은 "이런 스타일은 Taibai의 마음에서 나온 것"이라고 말했는데, 이는 그가 매우 창의적이라는 것을 보여줍니다. 이 시에는 "내가 보이지 않니"(일반적으로 Yuefu 시에서는 장의 시작이나 끝 부분에만 가끔 사용함)라는 두 개의 외침이 포함되어 있어 시의 감정적 색채를 크게 향상시킵니다. 시에는 소위 시작과 끝이 있는데, 이것이야말로 대단한 시작이라고 할 수 있다. Bai Juyi의 Jiangnan을 회상합니다. Jiangnan은 좋은 곳이고 풍경이 나에게 친숙합니다. 해가 뜨면 강의 꽃은 불처럼 붉고, 봄이 오면 강은 푸른색처럼 푸르른다. 강남을 기억하지 못하시나요? 백거이(白居伯)는 한때 항저우의 성장을 역임했고, 2년 동안 항저우에 머물렀으며, 그 후 쑤저우의 성장을 맡아 1년 이상 재직했습니다. 그는 젊었을 때 장강 이남을 유랑하며 소주(蘇州)와 항저우(杭州)에 살았다. 장강 이남에 대해 잘 알고 있었기에 장강 이남이 그에게 깊은 인상을 남겼다고 할 수 있다. . 그가 병으로 소주목사직을 사임하고 12년 후인 67세에 낙양으로 돌아왔을 때, 장강 남쪽을 회상하면서 이 세 편의 시를 지었는데, 이는 그 아름다운 풍경을 잘 보여준다. 그의 마음 속에는 여전히 장강 남쪽이 생생하다. 강남의 봄 풍경을 열 마디 말로 요약하기란 쉽지 않은데, 백거이는 능숙하게 그 일을 해냈습니다. 그는 강남을 묘사할 때 일반적인 '꽃'과 '꾀꼬리'로 시작하지 않고 '강'을 중심으로 교묘하게 글을 썼으며 또한 '빨간색은 불', '녹색은 파란색'을 사용하여 서로 다른 색상을 대조했습니다. 밝고 눈부신 색상의 장강 남쪽의 봄 풍경. 다양한 색의 묘사기법은 위대한 시인 두보의 시에서 흔히 볼 수 있는데, “두 마리 꾀꼬리가 푸른 버드나무 속에서 노래하고 한 줄의 백로가 푸른 하늘로 올라간다”, “강물에 푸른 새가 난다” 등이 있다. 흰색보다 더 많고 산의 푸른 꽃이 타오르려고 합니다." 서로 다른 두 가지 색상이 서로 출발하여 시를 밝고 그림처럼 만듭니다. 백거이(白居伯)도 이 길을 따랐는데, 그의 시 "석양은 타오르는 것보다 붉고, 맑은 하늘은 푸름보다 푸르다", 붉은 기둥 삼백구십교(紅十九橋)라는 시에서 그 단서를 찾을 수 있다. 그러므로 백거이의 작품에서 장강 남쪽의 봄풍경은 이른 해와 강꽃, 강물로부터 그 색을 얻었고, 염색과 대비의 기법을 통해 사람들의 상상 속 그림을 형성하였다. 화려하고 눈부시며 겹이 풍부합니다. 생각해보면 강남의 봄 풍경이 눈앞에 있습니다. 이 시는 장강 남쪽의 봄 풍경을 묘사하고 있으며, 첫 번째 문장인 "강남이 좋다"는 "좋다"라는 얕고 둥근 단어를 사용하여 장강 남쪽의 봄 풍경의 아름다움을 모두 담고 있습니다. 작가의 칭찬과 그리움도 담겨있습니다. 동시에 '선함'이 너무 크다고 해서 끝없이 '기억'할 수 있는 것인가. 따라서 이 문장도 '강남을 기억하지 못할 수 있는가'라는 결론 문장을 함축적으로 놀리기도 했으며 이와 연관되어 있다. 두 번째 문장인 '한때 서로 친숙했던 풍경'은 강남 풍경의 '좋음'을 지적하는 것이 아니라, 항저우에 갔을 때의 작가의 개인적인 경험과 감정을 지적하고 있다. 이는 '좋다'라는 단어를 구현할 뿐만 아니라 '기억'이라는 단어까지 배려해 글의 의미를 연결해주는 훌륭한 펜과 잉크라고 할 수 있다. 세 번째와 네 번째 문장은 강남의 '선함'을 생생하게 해석하여 강의 꽃과 붉은 녹색 물의 밝은 색상을 강조하여 사람들에게 강렬하고 눈부신 인상을 줍니다. 그 중에는 같은 색끼리의 상호 대비도 있고, 서로 다른 색끼리의 상호 대비도 있어 작가의 채색 솜씨가 고스란히 드러난다. 장의 마지막에는 시 전체가 "강남을 기억하지 못할 수 있는가"로 마무리되는데, 이는 뤄양에서 태어난 작가의 강남의 봄 풍경에 대한 무한한 감탄과 그리움을 표현할 뿐만 아니라 길고도 긴 여운을 만들어낸다. 독자들을 그 세계의 여운 속으로 끌어들이는 심오한 매력.