전통문화대전망 - 전통 미덕 - 위광중의 향수시가 다른 향수시와 다른 점은 표현기법 등의 측면에서 가장 잘 설명할 수 있다.

위광중의 향수시가 다른 향수시와 다른 점은 표현기법 등의 측면에서 가장 잘 설명할 수 있다.

Yu Guangzhong의 "노스탤지어" Nostalgia Yu Guangzhong 어렸을 때 향수병은 작은 도장이었습니다. 제가 자랐을 때 향수는 좁은 티켓이었습니다. 여기, 신부가 거기 있었다. 나중에는 향수병이 밖에 있었고, 어머니는 안에 있었다. 그러나 지금의 향수병은 얕은 해협과 같아서, 나는 이 대륙에 있었고 저쪽에 있었다. 시는 조국통일을 염원할 뿐만 아니라, 중국의 많은 강이 황하와 장강의 지류이듯이, 위광중이 섬에 살고 있음에도 불구하고 그리움이 생생하게 표현되어 있습니다. 조국과 그 문화적 전통을 사랑하는 중국 시인으로서 그의 향수시는 우리 나라 고전시에 담긴 민족정서의 전통을 계승함과 동시에 깊은 역사의식과 민족성을 담고 있다. 대만과 본토 사이의 장기적인 인위적 고립과 외딴 섬으로 표류하는 수백만 명의 향수병은 객관적으로 이전 시대와 동일한 느낌을 가지고 있으며 그 구체적인 향수의 내용은 비교할 수 없습니다. 30년 이상 본토를 떠나온 현대 시인으로서 위광중의 작품은 필연적으로 시대의 심오한 흔적을 남길 것입니다. '노스탤지어'라는 시는 중국 본토에서의 개인적인 경험에 중점을 두고 있으며, 젊은 시절의 우표, 젊은 시절의 배표, 심지어 미래의 무덤까지도 수천 명의 해외 유랑자들에 대한 시인의 오랜 기억과 고향에 대한 생각을 담고 있습니다. 이 모든 것은 시의 끝 부분에서 새로운 수준에 도달합니다. "그리고 지금 / 향수병은 얕은 해협입니다 / 나는 이 끝에 있습니다 / 본토는 다른 끝에 있습니다. 그것은 동중국 해를 향해 흐르는 수백 개의 강과 같습니다." 수천 개의 봉우리가 태산을 향하고 있는 것처럼, 시인의 개인적인 애환과 조국과 민족에 대한 큰 사랑이 뒤섞여 있는 것처럼, 시인의 개인적인 경험 역시 마지막에 타는 듯한 감정 때문에 더욱 도발적이고 우울합니다. 시인은 “역사의 수직적 의미, 수평적 지역의식, 수직과 수평의 교차가 교차로의 현실감을 형성한다”고 말했다(<백옥여주> 서문). 시인의 〈향수〉는 새시대 우리나라의 전통적인 향수시이며, 특수한 지리적 조건에 따른 변주곡은 이전의 향수시와 비교할 수 없을 정도로 그 폭과 깊이가 크다. Yu Guangzhong 씨는 중국 전통 문화와 중국을 사랑합니다. "가장 아름답고 어머니 같은 나라 중국"을 찬양합니다. 아름다움: 이미지를 포착하고 다듬는 측면에서 이 시는 단순하면서도 풍부한 아름다움을 지니고 있습니다. 향수는 누구나 공통적으로 경험하지만 포착하기 어려운 감정이다. 이를 표현할 수 있는 독특하고 아름다운 이미지를 찾지 못하면 그것은 일반화되고 평범해지거나 추상화되고 공허해진다. 《노스탤지어》는 광활한 시공간에서 우표, 배표, 무덤, 해협 등 네 가지 이미지를 추출한다. 그것들은 단순하고 소위 단순함은 결코 단순하지 않고 명확하고 집중적이며 강렬하며 장황하고 혼란스러운 의미가 없으며 소위 부자는 결코 쌓이지 않습니다. , 그러나 그것은 암시적입니다. 긴장감이 넘치고 독자들에게 많은 연관성을 불러일으킬 수 있습니다. 이미지의 결합이라는 측면에서 <노스탤지어>는 시간의 전개를 이용하여 이미지를 합성하는데, 이를 이미지 진행이라 할 수 있다. "어렸을 때", "어렸을 때", "나중에", "지금"이라는 시간적 순서는 시 전체를 붉은 선처럼 흐르며 시인의 장수한 삶의 과정과 조국에 대한 그리움을 요약하고 있다. 시의 처음 세 연 밀려오는 파도처럼 결국에는 갑자기 시 전체의 9단계 파동으로 합쳐졌습니다. '노스탤지어'의 포멀한 미모도 눈길을 끈다. 형식적인 아름다움은 구조적인 아름다움과 음악적인 아름다움으로 표현된다. '노스탤지어'는 변화와 전통의 아름다움을 구조적으로 표현하고 있다. 통일이란 상대적으로 균형이 잘 잡혀 있고, 문단과 문장의 패턴이 비교적 깔끔하고, 문단과 문장이 비교적 조화롭고 대칭적인 것을 의미합니다. 변화란 극단적인 획일성을 피하고 생동감 있고 유려하며 생동감 넘치는 아름다움을 추구하는 것을 의미합니다. "노스탤지어"의 섹션 4. 각 연은 4행으로 이루어져 있으며, 연은 상당히 균형있고 대칭적이지만, 시인은 긴 문장과 짧은 문장의 변화와 조정에 주목하여 시의 모습은 단정하지만 울퉁불퉁한 아름다움을 갖고 있다. '노스탤지어'의 음악적 아름다움은 한 곡 안에 세 번 오가며 한숨을 쉬는 아름다운 선율에 주로 나타난다. 4번 반복, 4번 더하기 '작다', '좁다', '짧다', '얕다' 등의 단어가 문단의 같은 위치에 겹치는 것은 시 전체를 불평처럼 저조하고 억압적으로 만든다. “하나”, “한 조각”, “한 면”, “하나의 만”이라는 숫자의 사용은 시인의 언어 능력을 보여줄 뿐만 아니라 시 전체의 음운적 아름다움을 높여준다. 글쓰기 배경 1937년 항일전쟁이 발발한 후, 10세의 유광중은 부모와 함께 상하이, 충칭 등을 여행했다. 22세에 가족과 함께 대만에 입국했다. 국립대만대학교 외국어문학과. 그의 전공은 외국어이지만 Yu Guangzhong은 중국 전통 문화에 대한 관심이 높습니다. 그는 수많은 시, 에세이, 평론, 번역을 썼는데, 그중 가장 뛰어난 업적은 의심할 여지 없이 시입니다. 그는 대만 모더니즘의 '10대 시인' 중 한 명으로 알려져 있습니다. 1971년, 20년 넘게 본토에 가본 적이 없는 위광중은 향수병을 느껴 타이베이 샤먼 거리에 있는 옛 거주지에서 시를 지었습니다. 시인은 글을 마친 ​​후 눈물을 흘리며 오랫동안 고민했습니다. 훗날 해외 여행자들에 의해 계속해서 불려지게 된 '노스탤지어(Nostalgia)'이다. 금릉대학(후에 샤먼대학으로 편입) 1949년에 부모님과 함께 홍콩으로 건너가 이듬해 대만으로 건너가 국립대만대학 외국어문학과에서 공부했다. 나중에 그는 더 공부하기 위해 미국으로 갔고 아이오와 대학교에서 문학 석사 학위를 받았습니다. 대만으로 돌아온 후, 그는 시대학, 국립정치대학, 국립대만대학, 홍콩중문대학에서 교수를 역임했으며, 현재는 대만 쑨원대학 교양학부 학장을 맡고 있다. .

위광중은 복잡하고 변화무쌍한 시인이다. 그의 변화 궤적은 기본적으로 30여년 동안 대만 전체 시계의 흐름, 즉 먼저 서구화되고 다시 돌아오는 경향이라고 할 수 있다. 그의 작품 스타일은 일반적으로 주제에 따라 매우 일관성이 없습니다. 의지와 이상을 표현한 시는 대체로 웅장하고 울려퍼지고, 향수와 사랑을 표현한 작품은 대체로 섬세하고 부드럽습니다. 그는 "Zhouzi's Elegy", "Blue Feathers", "종유석", "Halloween" 및 "White Jade Bitter Melon"을 포함하여 10권 이상의 시집을 집필했습니다.