전통문화대전망 - 전통 미덕 - 청명제 강가에서는 무엇을 묘사하나요?

청명제 강가에서는 무엇을 묘사하나요?

청명절 강가의 풍경 만세

당산 연황헌왕 카이루

1. 원작은 본 적이 없습니다. 송, 원, 명, 청 왕조의 그림으로 위조되고 허위로 표현되었습니다.

1 .구전을 바탕으로 남송에서 위조

위대한 사실주의 풍속화 "함께" 청명절의 강'은 비단으로 제작되었으며 밝은 색상을 사용합니다. 높이 24.8cm, 길이 528cm. 북송 말기 장택단이 회화학원에서 황실의 칙령을 기다리고 있을 때 만든 것입니다. 이 그림은 변경 청명절의 성황을 그린 그림이다. 이 그림은 송나라 휘종 황제의 서명이 있었습니다. 내전에 들어갔을 때에는 세상 사람들이 그의 진면목을 보기가 어려웠고, 당시 항의 그림해설에 의해 신상품으로 선정되었다. 이러한 화려한 작품은 120년 희종이 발의한 《선허화서》에는 포함되어 있지 않아 이 그림은 1120년 이후에 완성되었음을 알 수 있습니다. 그러나 몇 년 후인 1126년 말에 변경은 나라의 수도가 되었습니다. . 역사 기록에 따르면 1127년 2월 10일 진족이 회나라와 진나라 두 황제를 포로로 잡았고, 2월 15일 '근국'의 탄압을 견디지 못한 변경 사람들이 궁에 침입했다. 수천 달러와 약탈된 재산. 장택단의 원작에는 진나라의 고관과 관료들의 흔적이 전혀 없고, 진나라에서 죽은 하급관 다섯 명의 비문과 추문만 남아 있는데, 이는 청명강변풍경이 이미 북쪽 사람들 사이에 있었음을 보여준다. 2월 16일 금나라가 송궁을 함락시키기 전. 회금제(惠秦帝)가 유괴된 후, 당시 출장 중이던 조구(趙球)는 변경으로 돌아오지 않았으나 창판은 상추에서 임안으로 도망쳐 남송(南宋)을 세웠다. 이 그림에는 남송 왕조의 흔적이 전혀 보이지 않습니다. 이는 이 그림이 남송 왕조에 가본 적이 없음을 의미합니다.

그러나 역사적 기록에 따르면 린안에는 '청명제 강변'의 값비싼 모조품이 있다고 한다. 이 작품은 황제가 직접 쓴 것으로, 저자 자신도 원고를 보관하지 못할 수도 있습니다. 린안 사람들은 구술과 기록을 바탕으로 그림을 한 권으로 구성할 수밖에 없었습니다. 미술학원에서 그림을 본 사람이라도 그 윤곽만 기억할 뿐입니다. 이러한 모조품은 오늘날 유실되었지만 원본의 모습을 잃게 될 것이라고 결론을 내릴 수 있습니다.

2. 원나라 위조 이견도

이 그림의 명문과 추기를 보면 이 그림은 원나라에 있었음에도 불구하고 관료들이 도용하지 않았음을 알 수 있다. 1351년에 장시 양준(江西陽)이 구입하였고 그 이후에는 더 이상 유명인사들이 관여하지 않았습니다.

대만 국립고궁박물원에 숨겨져 있는 '청명간체그림'이 장택단의 원작이라고 생각하는 사람들도 있다. 한림회화의 역사를 세상에 알리는 장택단(張澤端)'. 하지만 지난 몇 년 동안 언론에서는 이를 알고 있었습니다.

⑴ 이 사진에는 1295년 원나라 소순주(Su Shunju)가 쓴 추신이 포함되어 있습니다. 완성되었고 변하교에는 새로운 연기가 피어난다." 두 글자 '새'는 이미 그 당시에 새로운 그림으로 지정되었으며 결코 강변의 원화는 아니었음을 보여준다. 청명절.

⑵ 단순화된 지도의 텍스트에는 당시 문화부였던 '귀장각'이 포함되어 있으며 이 건물과 그 이름은 원나라 천력 2년(1329년)에 지어졌습니다. ), 그리고 그것은 11년 동안만 존재했습니다. 200년 전만 해도 장쩌단(Zhang Zeduan)은 이 용어를 쓸 수 없었을 것이다.

⑶ 단순화된 다이어그램에는 "우송 고급 꽃무늬 천"이라는 단어가 있습니다. 중국의 방직 기술은 송나라 시대에 아직 상대적으로 낙후되어 있었는데, 원나라 때 황도파가 방직 기술을 개혁한 후에야 중국에 '고급 꽃옷감'이 등장했습니다. 위의 세 가지 사항만으로도 이 책의 "청명 간체 그림"이 원족에 의해 위조되었음을 증명하기에 충분합니다. 권 말미에 '성진'이라는 단어도 가짜다.

3. 명나라 위조의 절정

명나라 만리시대, 청명절 강변 장면의 '쑤저우 영화' 위조의 절정이 있었다. Qiu Ying이라는 이름은 전 세계에 홍수를 일으키고 가장 큰 영향을 미쳤습니다. 모두 장쩌단(Zhang Zeduan)의 "청명절 강변"의 사본이라고 알려져 있지만, 사진은 원본과 상당히 다릅니다.

(1) 원본 그림은 밝은 색상입니다. 그림은 청록색이에요.

(2) 책을 열면 원작은 춥고 외로운 시골에서 숯을 나르는 다섯 마리의 작은 당나귀에 관한 것이고, 원작은 강을 따라 시골에 서 있는 여러 개의 푸른 언덕에 관한 것입니다.

(3) 홍차오(Hongqiao)는 원래는 목조 구조이고, 원래는 석조 구조입니다.

(4) 구조, 원본 그림은 대략 동쪽 교외, 홍교, 도심 타워의 세 부분으로 나뉩니다. 그림의 시작은 홍교로 돌아가는 청소부 그룹입니다. 왼쪽에는 도시를 벗어나 오른쪽에 있는 한 무리의 사람들이 양방향 플래시백으로 등장합니다.

추번은 크게 둥자오(Dongjiao), 훙차오(Hongqiao), 청네이(Chengnei), 서부 교외(Western Suburbs)의 네 구역으로 나뉩니다. 강을 따라 동쪽 교외의 산에서 시작하여 Hongqiao까지 이어진 다음 곧바로 Dongshuimen으로 이동하고 도시를 통과한 다음 서쪽 교외의 Jinming Pool까지 일방 통행합니다. (사진 1: 원본 일부) (사진 2: Qiu 원본 일부)

카피본은 항상 원본과 유사했는데 왜 그런 것이 있는지 묻지 않을 수 없습니다. Qiu Ying의 사본과 원본 사이에 큰 차이가 있습니까? 500년이 지난 오늘, 우리는 이 사본을 살펴보아야 합니다. 현재 이 책은 산둥성의 칭저우 판을 기초로 하고 있으며, 문정명의 추신을 담고 있습니다. 책 말미에는 "나의 아버지 추잉(父父)이 장택단(張澤端)의 문체를 베꼈다"고 적혀 있는데, 요파 등의 그림과 추영의 사본은 같은 사람이 쓴 것이 아니지만 구조와 내용은 완전히 동일하다. 전형적인 "쑤저우 영화"입니다. 놀라운 점은 관객들이 항상 그림을 보고 느낀 점을 바탕으로 그림의 앞면과 뒷면에 비문을 썼다는 것입니다. 이 비문은 문정명의 원작 발췌(후기 후반부) 장면을 묘사한 이동양의 두 번째 후기입니다. 그림의 설명을 기록) 그림의 유통 역사) 그리고 말했다: 저자는 Zhu Dali의 집에서 "청명 축제 동안 강을 따라"의 분말 사본을 본 다음 Qiu Ying이 그것을 복사하고 비문과 그림으로 그림을 감독했습니다. 포스트스크립트. 이제 이동양이 어떤 추문을 새겼는지 살펴보자(그림 3: 이동양의 추기)(그림 4: 문정명의 비문).

장택단의 원작 맨끝에는 13명이 추신 14개를 새겼다. 유명한 서예가이자 감정가인 이동양은 이 그림을 일생에 세 번 보고 1515년에 입수해 새겼다. 두 번째 추신.

그의 말년의 걸작이며, 14개의 후기 중에서 유일하게 그림의 내용과 전개경력이 가장 자세히 기술되어 있는 작품이다. 그림, 그리고 그들은 높고 낮습니다("Deai"의 발음은 기본적으로 "Deai"와 동일함). 의미: 붕괴, 쇠퇴). 원래 두루마리에 Qiu Ben처럼 눈에 띄는 여러 개의 푸른 언덕이 있었다면 퇴폐의 의미에 어긋나지 않을까요? 그리고 실제로 여러 개의 푸른 언덕, 특히 진 왕조의 장로들의 후기가 있었다면 말이죠. 장택단(張澤端)과 동시대인이었던 사람들이 관여했음이 틀림없으나, 모든 추기에는 '山'이라는 단어조차 없다. 이동양의 두 번째 후기에는 "멀리서 보면 가까워지고, 멀리서 보면 자세히 알 수 있고, 시골과 도시에서 보면 산이 웅장하면서도 높고, 퇴폐적이지만 겸손하다"라고 적혀 있다. 움푹 들어간 곳은 비어 있고, 물은 둔하고 평평하다. 이 구절의 어조에 따르면, 그림 전체에서 가장 높은 곳은 장엄하지만 겸손한 산이고, 가장 낮은 곳은 웅덩이가 아니라 텅 빈 움푹 들어간 곳과 무관심한 수면이다. 높은 산을 향하고 그 뒤에는 움푹 패인 곳과 물이 있습니다. 또한 이 "산"은 눈에 띄지 않는 곳에 있음을 보여줍니다. (모든 기록자가 볼 수는 없음) 그것은 전체 그림에서 가장 높은 것이며 높지만 낮은 산입니다. 이 세 줄은 "산"을 전체 그림에서 가장 높은 탑으로 제한합니다(그림 5: 높고 쇠퇴하는 산의 그림).

언뜻 보면 이곳은 늘 말했듯이 성문이자 성벽처럼 보이지만, 자세히 보면 탑 위에는 사람 한 명, 북 하나, 가게 한 곳뿐이다. 회랑은 좁고, 말길은 성벽에 의지하지 않고 고립되어 있고, 좁고 가파르며, 말과 병사가 들어갈 수 없습니다. 역사 기록에 따르면 변경 외곽성은 서기 956년 주나라 후기에 호로관의 산토를 채취하여 압축했습니다. 성벽의 바닥은 너비가 5.9피트, 높이가 4피트입니다. "하늘만큼 높고 쇠처럼 견고하도다." 수천년이 지난 후에도 남아있는 벽의 높이는 여전히 8-9m입니다. 그러므로 북송대를 거쳐 고작 170년 동안만 보수한 성벽이 이렇게 퇴폐적이고 나무가 무성할 리가 없다. 그것은 "Tokyo Menghua Lu"와 "Song Hui Yao Ji"의 무겁게 요새화된 성문에 대한 설명과 일치하지 않습니다. 분명히 Bianjing의 성문이 아니라 동쪽 교외의 Hongqiao 근처에 고립된 상징적인 탑입니다. Bianjing 스타일의 건물(이름은 아직 결정되지 않음)이며 '화재 감시탑'으로도 사용됩니다. 그리고 잡목으로 뒤덮인 것은 결코 성벽이 아니며, 성탑과 어긋나 있어 연결점을 찾을 수 없는 고립된 높고 낮은 흙산일 뿐입니다. 그러나 성탑 위, 즉 성탑 반대편에는 더 크고 거대한 흙산이 서 있고, 산 꼭대기가 그림 밖으로 뻗어나와 있습니다. 즉, 풍경구에 있는 두 개의 높고 쇠퇴하는 산이다. 그러나 눈에 띄지 않았기 때문에 처음으로 이동양을 비롯한 모든 서자들에게 눈에 띄지 않았다. 유명한 감정가인 이동양은 1515년에 이 그림을 입수한 후 밤낮으로 이 그림을 읽고 이를 발견하였다. 숨기고 높고 쇠퇴하는 흙산은 산 속에 숨어 있었는데, 두 번째 후기에서는 희종이 정원에 쌓은 인위적으로 높지만 낮은 흙산이라고 해석하는데, 그 단어는 산의 위치와 모양을 정확하게 정의합니다.

이는 장택단의 불후의 문체가 송, 원, 명나라의 14개 추기와 완전히 일치함을 웅변적으로 증명한다. 숨겨진 높고 쇠퇴하는 산은 도시 타워 근처에 있으며, Qiuben의 볼륨 시작 부분에 있는 여러 개의 갑작스러운 녹색 언덕은 Li Dongyang의 후기를 잘못 해석하여 만들어졌습니다. 그리고 1997년에 『청명제 강변』을 복사하여 자연광 아래에서 원본과 교정을 해보니 『청명제 강변』 그림의 주제에 맞게 원작이 그림은 청소부들의 귀환부터 그림의 주제가 끝날 때까지 전체 장면을 완벽하게 표현했습니다. 아마도 주인은 책의 시작이 너무 갑작스럽다고 생각하여 홍교를 그림의 중앙에 배치했기 때문에 다섯 마리의 당나귀가 숯을 나르는 외로운 시골 지역과 그림 앞에 빈 앞마당이 서곡으로 선택되었습니다. 두루마리를 더욱 완벽하게 만드십시오. 오늘날 우리가 원작을 잘 관찰해 보면 이 부분은 장택단이 단독으로 쓴 것이지만 동시에 창작한 것이 아니기 때문에 붓놀림, 바탕색, 버드나무 색, 차가움과 따뜻함의 정도가 모두 다른 것을 알 수 있다. , 그리고 지평선의 처리는 모두 몇 개의 오래된 버드나무를 기반으로 하고 있지만 여전히 뒷면의 전체 그림과 조화를 이루지는 않습니다. 이는 또한 Zhang Zeduan이 더 이상 볼륨에 산을 추가할 수 없다는 것을 증명합니다. 더욱이 산이 보이지 않는 변경에서는 사실주의 대가가 산을 그린다는 것이 불가능하다. 송나라 희종의 명문이 아직 두루마리 머리를 보존하고 있다고 해도 온전하고 산이 없을 것이다. 이는 또한 Qiu Ben의 책 시작 부분에 있는 여러 개의 푸른 산이 Li Dongyang의 후기를 잘못 해석하기 위해 모방자들에 의해 조작되었음을 증명합니다.

Li Bazhong은 Hongqiao가 "거대한 나무 프레임"이라는 것을 언급하지 않았기 때문에 모방자들은 소문에만 의존하고 당시 일반적인 석조 구조를 사용하여 무지개 모양의 다리를 그렸습니다.

모방자는 '청명절 강변'의 원화를 본 적이 없기 때문에 장택단이 동부 교외에 고립된 탑식 건물을 그렸다는 사실도 모르고, 자신도 모른다. 양방향 플래시백 구조는 서민들의 "청명절을 위해 도시 밖으로 나간다"는 주제를 완벽하게 표현하고 있으며, 교사로서의 삶을 사는 대신 강과 관련된 동수문을 자연스럽게 저속하게 그렸습니다. , 나는 강을 따라 도시에 들어갔습니다. 이는 "도시에 들어가서 강을 올라간다"는 간단한 설명이며 강을 따라 일방 통행 그림을 양식화했습니다. 서쪽 교외의 진밍 연못에 가면 자연스럽게 포기하게 될 것입니다. "청명을 위해 도시 밖으로 나가기"의 중심.

상상해 보세요. 원본 그림이 강을 따라 도시로 들어가는 것이라면 홍교의 다리 장식까지 사실적으로 그린 ​​장쩌단은 『도쿄 맹화록』에 기록된 것과 같을 것입니다. "문은 강을 건너고, 창문과 문은 철로 싸여 있습니다." 밤에 물에 매달린 문처럼 강 양쪽에 문이 있어 보행자가 지나갈 수 있다. ’ 동수이문을 그렇게 그리는 거죠. 그리고 나는 변하강과 아무 관련이 없는 이 고립된 탑을 결코 그리지 않을 것입니다. 원작이 도시에 들어갈 의도가 전혀 없다는 것을 증명하는 것으로 충분하며, 이는 '청명절을 위해 도시를 떠난다'는 목적과 일치한다. 또한, 원작의 첫 번째 후기에 따르면, 장 씨는 다음과 같이 말했습니다. 사진에 대한 Xiang의 논평에 따르면 "서호 공모 그림"과 "청명제 강변"이 걸작으로 선정되었습니다. Zhang Zeduan은 이미 "서호 경쟁"이라는 특별 그림을 그렸으며 "청명 축제 기간 동안 강을 따라"에서 서호 (금명 연못)를 그릴 필요가 없었으며 이는 또한 Qiuben의 도시와 Jinming Pond가 허공에서 제작되었습니다.

위의 철통같은 증거는 모방자가 장택단의 원작도, 이동양의 후기도 본 적이 없고 오직 후기의 원고만 얻었으며, 잘못된 해석을 근거로 삼고, 소문을 문맥으로 삼았다는 것을 증명한다. 장택단의 『청명제 강변』을 모방한 것으로 가장하여 원작을 왜곡할 뿐만 아니라 『동경맹화로』와 변경하의 실제 상황에 어긋나는 가짜 사본이자 실제 위조입니다. "청명절 강을 따라".

이동양의 '山'자가 붙은 유일한 추본은 추벤의 영혼이다. 즉, 국내외를 불문하고 문정명과 추영의 그림만이 모든 명나라와 위조본의 조상이라는 것이다!

문정명은 이동양의 후기를 발췌한 뒤 "원본은 천당에 들어와 다시는 볼 수 없다. 분말 사본은 주달리 가문에 숨겨져 있었다. 애원해서 봤다"고 말했다. 내 친구 큐준이 아버지한테서 복사해 달라고.”, 솜씨가 흠잡을 데 없이 완벽하고, 다시 보면 보는 사람이 바로 원본으로 보게 될 만큼 기발하다. Jiajing Gengzi Chunri Wen Zhengming이 편집하고 작성했습니다.

세대의 대가로서 동시대 사람들의 후기를 자신의 비문으로 표절하여 그림 앞에 전시해 독자들이 그림을 그리는 데 사용했다는 것은 믿기지 않습니다. 그러나 그 역사를 살펴보면

(1) 리동양이 죽기 1년 전에 쓴 1515년 추록은 그의 『화이루탕집』 간행물에 『원본』을 제외하면 전혀 포함되지 않았다. 청명절 강변'이 세상에 알려졌는데, 이에 대해 아는 사람은 거의 없습니다. 1524년 문정명은 베이징에서 3년여 동안 황실 학자로 활동하다가 이바지의 원고를 입수할 기회를 얻었다.

(2) 문정명의 스승 오관(진시, 관료)은 1491년 전 주달리의 집에서 이 그림을 보고 후기를 썼으며, 이 그림에 원고가 있다고 말한 유일한 사람이었고, 텍스트 Zhengming은 Wu로부터 원고와 이 그림의 내용에 대해 배웠을 가능성이 있습니다.

(3) 1526년 문정명은 사임하고 집으로 돌아왔다. 그와 추영(九靈) 등은 서예와 그림으로 돈을 벌며 생계를 유지했고, 그들은 여러 차례 협력하여 과거의 유명한 그림을 복사했습니다.

(4) 저자의 지식에 따르면 산동 청주 판 외에 "문정명의 서화 요약 목록"(주도진 저, 인민 미술 출판사, 1985)도 있다. Qiu Ying을 위해 1541년과 1549년에 Wen Zhengming이 그린 그림이 있습니다. 나는 그림 "강을 따라"에 비문과 후기를 썼습니다.

(5) 이 그림 복사의 클라이맥스는 원(Wen)과 추(Qiu)의 죽음과 일치한다.

(6) 이 그림은 당시 뜨거운 논란을 불러일으켰던 인물이 아니었지만, 아마도 그럴 능력이 없었던 장인들이 몇몇 있었을 것이다.

이상 모두 문정명과 추잉이 위조 의혹을 받고 있음이 입증됐다.

그러나 저자는 지금까지 원과 추의 원본 위작을 본 적이 없다. 따라서 그 포스트스크립트를 위조의 근거로 삼은 뒤 이를 '쑤저우 영화'에 복사한 것은 원과 추이다. . 아니면 세상에 Qiu의 가짜 버전은 없지만 "Suzhou 영화"는 Li 동양의 포스트 스크립트를 기반으로 장면을 위조하고 그림 뒷면에 포스트 스크립트를 기록하여 Wen과 Qiu를 모함하고 다른 사람들의 돈을 속였습니다. 이 기사는 당분간 결론이 나지 않지만, 권의 머리 부분에 녹색 산과 석조 홍교가 여러 개 있고 주요 부분이 있는 한 가짜 버전인지 '쑤저우 영화'인지 결론을 내릴 수 있습니다. 진밍치에게 보낸 그림의 모든 위조 사본은 Li 동양의 후기에 대한 잘못된 해석, 실물의 가짜 모방, 그리고 기만적인 "청명제 동안 강을 따라"에 기초하고 있습니다. 대량생산으로 인해 널리 확산되어 파급력이 크다.

4. 건륭제 통치 기간 동안 이규와 이귀는 황실에 참석했다.

명본과 거짓본은 명나라뿐만 아니라 청나라에도 영향을 미쳤다. 장쩌단보다 먼저 청궁으로 흘러들어갔다. 원작(원작은 1578년 안송씨에 의해 명궁으로 복사됨) 환관 풍보에게 훔쳐져 나중에 인민들 사이에서 살았음. 전 세대 모두가 복제한 것이기 때문에 위작이라는 의혹이 있음에도 불구하고 원작의 정체는 확실하지 않다. 그래서 건륭제는 즉위하자마자 궁중 화가에게 명령하여 두루마리 시작 부분의 푸른 언덕을 봉분으로 바꾸고 청나라 양식의 "청명제 강변"을 만들어 위조품을 모방하게 했습니다. (그림 6 대만 소장 : 청원편)

63년 만인 가경 4년(1799), 최고 황제가 된 건륭은 압수된 벽원의 의 가운데 장택단의 원작을 보았다. 건륭은 ​​당연히 두 권의 장점을 알고 있었지만 원본에 인장 세 개만 찍고 『청명제 강가에서』의 진위 여부를 확인하지 못한 채 세상을 떠났다. 그들은 Li Kui와 Li Gui를 같은 법정에 세우게 하여 미래 세대에게 영원한 미스터리를 남겼습니다.

5. 리귀가 중화민국에서 이귀를 폐위시켰다

'청명제 강변'의 진위를 구별하지 못한 건건륭이었으므로 가을 이후 만주국의 마지막 황제 푸이(Puyi)가 도망쳐 다른 사람들의 위협을 받았다. 공교롭게도 제가 4권의 사본을 가로채자 당시 제 전문가는 위조된 사본 중 1권을 진품으로 착각하여 소장품에 넣었고, 장쩌단의 원본 작품은 가짜로 폐기했습니다. 소문은 수천번 퍼져서 진실이 된다고 할 수 있죠! Li Gui는 마침내 Li Kui를 해임했습니다! 다행히 1950년 겨울, 양인개(楊仁休) 선생 등이 모조품 더미에서 원본을 발굴해 전국 전문가들의 평가를 거쳐 만장일치로 이 책이 『강변을 따라서』의 원작이라고 결정했다. 청명절 기간 중." 장쩌단의 원작이 ​​베이징 자금성에 전시된 것은 1953년에 이르러서야 장쩌단 원작의 진면목이 세상에 드러났습니다.

  • 관련 기사