전통문화대전망 - 건강 문화 - 일본어로 번역해주세요

일본어로 번역해주세요

첨부파일의 품목은 1차 샘플과 함께 귀사로 발송됩니다.

추가 기능의 첫 번째 제품이 동시에 제국 사회 사무실로 전송됩니다.

정정서 접수부터 전액 결제 및 풀 컬러 완료까지 10~13일 정도 소요된다. (당사에서 고객님댁까지 특급배송 소요시간은 약 2~3일 소요됩니다.)

수정은 원래 주문, 완제품 기준으로 배송기간은 약 10~13일 정도 소요됩니다. .

(스다벤, 하라샤, 유샤 약 2~3일 소요)

샘플 스타일은 제작 후 최대한 빠르게 사진 보내드리겠습니다. 내일 공장에 가서 반제품 상태를 살펴보고 예정보다 빨리 완성할 수 있도록 노력하겠습니다.

제품과 제품 사진이 전송됩니다. 내일은 공장현장에 나가서 정식 제품 상태가 확인될 예정입니다. 최대한 빨리 완료되었습니다.

앞으로는 이런 일이 다시는 발생하지 않도록 미리 계획해두도록 하겠으니 양해 부탁드립니다.

ご이타다키、ありがとござい마스.

이제부터는 이전의 も も て 계획 を立 た て, とんなとの発生しないよんに, がんばり 마스.

PS: 지금 왜 그렇게 많은 사람들이 컴퓨터 번역을 사용하고 있나요? 몇 가지 점수가 그렇게 중요한가요?