전통문화대전망 - 전통 공예 - Regulations on the Protection of Traditional Folk Culture of the Daur Nationality in Molidawa Daur Autonomous Banner
Regulations on the Protection of Traditional Folk Culture of the Daur Nationality in Molidawa Daur Autonomous Banner
Article 1. In order to protect, rescue, excavate, inherit and carry forward the traditional folk culture of the Daur ethnic group, cultivate the national cultural industry, and promote coordinated economic and social development, in accordance with the "Law of the People's Republic of China on Regional Ethnic Autonomy" ", "Intangible Cultural Heritage Law of the People's Republic of China", "Cultural Relics Protection Law of the People's Republic of China" and other relevant laws and regulations, combined with the actual situation of the Molidawa Daur Autonomous Banner (hereinafter referred to as the Autonomous Banner) , formulate these regulations. Article 2 The traditional folk culture of the Daur nation is an integral part of the traditional culture of the Chinese nation and embodies the wisdom and cultural uniqueness of the Daur nation.
The traditional folk culture of the Daur nation as referred to in these regulations includes:
(1) The language of the Daur nation;
(2) Traditional oral literature;
p>
(3) Traditional performing arts, music, dance, art, sculpture, including Ruzhgrad, Wuchun, Zaendal, Mukulian, etc.;
(4) Traditional Medicine and medical skills;
(5) Traditional etiquette, festivals and celebrations, including Agnie, Kachin, Huuduri, Obao Festival, etc.;
(6) Traditional sports Athletics, chess, entertainment and other folk activities, including Beiko, Go, archery, stick wrestling, wrestling, neck strength, etc.;
(7) Traditional handicraft skills and production techniques;
(8) Excellent cultural connotations and forms in primitive religious activities;
(9) Original materials, objects and places related to the above eight items, including production that reflects the folk customs of the Daur people Living places, utensils and food;
(10) Traditional culture and customs related to the long-term fishing and hunting production and life;
(11) Autonomous flag Names of natural and cultural landscapes such as towns, villages, rivers, mountains, lakes, etc. within the territory that have historical significance and cultural connotation;
(12) Genealogy, inscriptions, patterns, pictures, and manuscripts with historical and cultural value etc.;
(13) Other expressions of the traditional folk culture of the Daur ethnic group. Article 3 Any citizen, legal person or other organization within the administrative area of the autonomous banner shall abide by these regulations. Article 4 The cultural administrative department of the Autonomous Banner People's Government is responsible for the protection and management of the traditional folk culture of the Daur ethnic group within its own administrative region. Article 5: The protection of traditional folk culture of the Daur ethnic group adheres to the principle of government-led and joint participation of the whole society; adheres to the principle of giving priority to protection, in-depth excavation, rational utilization, inheritance and development. Article 6 The People's Government of the Autonomous Banner shall incorporate the protection and inheritance of ethnic and folk traditional culture into the national economic and social development plan. Establish a special protection agency to promote the protection and inheritance of the traditional folk culture of the Daur ethnic group. Article 7 The People's Government of the Autonomous Banner shall include the funds for the traditional folk culture of the Daur ethnic group in the local fiscal budget at the same level and use it for the following projects:
(1) A general survey of the traditional folk culture of the Daur ethnic group;
(2) Excavation and rescue of endangered Daur ethnic traditional folk culture;
(3) Inheritance and dissemination activities of Daur ethnic traditional folk culture;
(4) Daur Research on major projects of traditional ethnic and folk culture;
(5) Collection and acquisition of precious materials and objects of traditional folk culture of Daur ethnic group;
(6) Propaganda of traditional folk culture of Daur ethnic group and education;
(7) Provide financial support to units and individuals who have financial difficulties in protecting and inheriting the traditional folk culture of the Daur ethnic group;
(8) The traditional folk culture of the Daur ethnic group Other important matters for protection and inheritance. Article 8 The Autonomous Banner encourages and supports social organizations, enterprises, institutions, individuals and other social forces to participate in the protection and inheritance of the traditional folk culture of the Daur ethnic group. Article 9 The Autonomous Banner shall strengthen the construction of teams engaged in the protection of Daur ethnic folk traditional culture, cultivate various types of specialized talents in the protection, research, and inheritance of ethnic traditional folk culture, and support representative inheritors and representative inheritance units in carrying out the Daur ethnic folk traditional culture. inheritance activities. Article 10 The People's Government of the Autonomous Banner commends and rewards units and individuals that have made outstanding achievements in the protection of the traditional folk culture of the Daur ethnic group. Article 11 The cultural administrative department of the autonomous banner shall conduct a census, confirmation, and registration of the traditional folk culture of the Daur ethnic group within the autonomous banner, and use text, audio, video, digital multimedia, and other methods to carry out a true, systematic, and systematic review of the traditional folk culture of the Daur ethnic group. Comprehensive recording, archiving and filing. Article 12: All relevant departments of the Autonomous Banner People's Government and social organizations such as the Daur Ethnic Research Association shall do a good job in protecting the traditional folk culture of relevant ethnic groups in accordance with their respective responsibilities. Strengthen exchanges and collaboration in the traditional folk culture of the Daur ethnic group, and jointly protect and develop the traditional folk culture of the Daur ethnic group. Article 13 The People's Government of the Autonomous Banner shall delineate the scope of protection for the buildings, places, relics and their attachments involved in the Daur intangible cultural heritage items included in the list of representative items of national and autonomous region intangible cultural heritage. Make sign descriptions, establish special files, and take effective measures to protect them in urban and rural planning and construction. Article 14 The People's Government of the Autonomous Banner shall establish a system for identifying and naming representative inheritors and representative inheritance units of Daur ethnic traditional folk culture.
Applicants who apply to name the representative inheritors and representative inheritance units of the Daur ethnic traditional folk culture shall be publicized in the media and solicit opinions from the public, relevant departments, social organizations, experts and scholars. After the representative inheritors and representative inheritance units are determined and named, they shall be announced to the public within fifteen days.