전통문화대전망 - 전통 공예 - 영어 Dulicate 항목을 어떻게 번역하나요?

영어 Dulicate 항목을 어떻게 번역하나요?

질문에 Dulicate라는 단어가 잘못 표기되었습니다. 영어에는 해당 단어가 없습니다. 올바른 단어는 중복입니다. 따라서 중복 항목은 영어로 "중복 항목"으로 번역됩니다.

중복의 중요한 단어 분석은 다음과 같습니다.

1. 단어 발음:

영국식 발음: [?dju?pl?ke?t]

미국식 발음: [?du?pl?ke?t]?

2. 단어 정의:

n.?복사

adj.? 정확히 동일합니다.

v.?복사됨; 반복됨

3. 품사 변경:

복수형: 중복됨

3인칭 단수: 중복

과거 시제: 중복

과거 분사: 중복

현재 분사: 중복

4. 배열:

p>

복제본 유지?사본 보관

중복?중복?정확히 동일

중복 문서?문서 복사

p>

중복 키?키와 일치

5. 사용법:

중복은 타동사로 사용되며 기본 의미는 "복사"입니다. 즉, 원본과 완전히 동일한 복사본을 만드는 것입니다. 일관된 복사본은 더 나아가 "복사" 또는 "반복"을 의미할 수도 있습니다.

중복은 타동사이며 수동형 구조에서 사용될 수 있습니다.

복제란 원본과 정확히 동일한 결과에 초점을 맞춰 원본을 복사하거나 복사하는 것을 의미합니다.

6. 이중 언어 예시:

이것은 중복입니다.

사본입니다.

중복 키 세트입니다

이것은 다른 키 세트와 정확히 동일합니다.

여기 중복 사본이 있습니다.

복사된 글입니다.

문서를 복사해주세요!

이 문서를 복사해주세요.

이 결과는 다른 결과와 중복됩니다.

이 결과는 다른 결과와 중복됩니다.