전통문화대전망 - 이십사절기 - 중국 음력설은 왜' 음력설' 이라고 부릅니까?

중국 음력설은 왜' 음력설' 이라고 부릅니까?

음력설 번역' 음력설' 이 정확하지 않다.

음력은' 달의 것' 을 의미하지만 음력은 단순한 음력이 아니라 음양합력이다. 석운은 오늘날 세계 각국의 각 민족이 사용하는 역법에는 양력, 음력, 음양합력의 세 가지가 있다고 소개했다.

중국 음력은 음양이 결합된 것이다. 주로 24 절기와 윤기 법칙을 본다. 24 절기는 음력의' 양' 부분이다. 그것들은 태양년 궤도 (지구궤도로 해석될 수 있음) 의 24 등점이며 달과는 무관하다.

음력설의 영어 번역은 다음과 같습니다.

스쿤은' 설날' 이 될 수 있다고 생각한다. 그는 동아시아와 동남아시아의 많은 국가들이 중국 문화의 영향을 받는다고 설명했지만, 그가 알기로는 음력 정월 초하루를 새해 첫날로 하는 나라는 베트남뿐이었다. 베트남인의 감정을 고려한다면 베트남 새해를' 베트남 새해' 라고 부를 수 있다. 외국인이 중국인에게 세배를 할 때, "설날이 즐겁다" 고 말할 수 있다.

외국인 세배도' 설날 축하합니다' 라고 할 수 있다. 춘분' 은' 설날' 의 표준영역인데, 중국천문학회 천문용어 심의위원회는 일찌감치 정론이 있었고, 관련 번역명은' 영한천문용어' 라는 책에 수록되었다.