전통문화대전망 - 이십사절기 - 월하 향수고시

월하 향수고시

달밤에 내 형제 들이 생각난다.

두보 [당나라]

수비군의 북소리가 사람들의 왕래를 가로막고, 변방의 가을 기러기 한 마리가 노래를 부르고 있다. 변좌: 추연

오늘 밤 이슬이 서리로 변하고, 집 안의 달빛이 더 밝다!

형제가 모두 흩어져서 생사를 알아보는 집이 없다.

낙양성으로 보낸 편지는 종종 배달할 수 없고, 전쟁도 멈추지 않는 경우가 많다.

번역

수비 위층의 북소리는 행인을 끊고, 가을밤에는 기러기가 울린다.

오늘 밤부터 나는 천년절기에 접어들었는데, 고향의 달은 여전히 가장 밝다.

형제가 있지만, 모두 헤어져서, 이미 그들의 소식을 찾을 수 없게 되었다.

집에서 낙양성에 보낸 편지는 시종 배달할 수 없었고 잦은 전쟁도 멈추지 않았다.

과주를 정박하다

왕안석 [송나라]

경구와 과주는 단지 물 사이일 뿐, 중산도 몇 개의 청산밖에 없다.

강남 해안은 봄바람이 푸르고, 명월은 언제 나를 비춰요?

번역

경구와 과주 사이에는 장강이 하나밖에 없고, 중산은 몇 개의 큰 산 뒤에 숨어 있다.

따뜻한 봄바람이 또 대강 남안을 푸르게 불었다. 명월은 언제 나를 비추고 중산 아래 집으로 돌아갑니까?

밤이 깊고 사람이 조용할 때의 생각

이백 [당나라]

내 침대 발에는 이렇게 밝은 빛이 반짝이고 있다. 이미 서리가 내렸나요?

나는 고개를 들어 달을 응시하고, 고개를 숙이고, 향수의 정이 저절로 생겨났다.

태원 초가을

이백 [당나라]

가을의 뜻은 점점 짙어지고, 꽃들은 모두 잠을 자고 있고, 가을건조병은 불 같다.

가을은 북방에서 왔고, 북방의 구름도 풍하를 가져왔다.

하룻밤 또 밤, 태원의 달은 구불구불하지만, 마음은 달빛을 따라 치르의 고향으로 돌아갔고, 그녀의 몸은.

고향을 그리워하는 마음은 이 끊임없는 펜허 물처럼 언제나 고향을 그리워하고 있다.

번역

시간이 지남에 따라 화초가 점점 시들어간다. 화성이 서쪽으로 이동함에 따라 여름은 천천히 떠난다.

가을서리가 일찍 북방에서 이곳으로 왔는데, 황하 북쪽에는 이미 가을의 기운이 드러났다.

매일 밤, 가을 꿈은 모두 달에 의해 변성의 상공에 가려져 있지만, 내 마음은 달빛과 함께 고향의 위층으로 돌아왔다.

향수는 끊임없이 이어지는 펜하처럼 언제나 고향으로 흘러간다.

밝은 달을 바라보고, 밝은 달을 바라보다

장구령 [당나라]

달, 지금은 이미 바다, 하늘 끝 * * * 상공에 있다.

사랑하는 사람들은 긴 밤, 불면의 밤, 그들이 사랑하는 사람을 그리워하는 것을 싫어한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)

촛불을 끄고 달빛이 가득한 이 방을 사랑하자, 나는 옷을 입고 깊은 밤이슬 속에서 배회했다.

너는 아름다운 달빛을 가질 수 없다. 꿈속에서 너를 만나기를 바랄 뿐이다.

번역

밝은 달이 광활한 바다 위에 떠오른다. 너와 나는 멀리 떨어져 있지만, 우리는 달을 감상한다.

다정한 사람들은 모두 긴 달밤을 원망하고, 밤새도록 사랑하는 사람을 그리워한다.

촛불을 끄고 방안의 달빛을 소중히 여기다. 나는 옷을 입고 사방을 돌아다니며 밤의 추위를 느꼈다.

나는 너에게 아름다운 달빛을 줄 수 없다. 나는 단지 꿈속에서 너를 만나기를 바랄 뿐이다.