전통문화대전망 - 이십사절기 - "24 시 푸 치" 와 "6 월 여름 축제" 의 번역에 대한 논평
"24 시 푸 치" 와 "6 월 여름 축제" 의 번역에 대한 논평
스물 네 시 제품 제나라, 여름 6 월 축제 [돈] 원직 갑자기 따뜻한, 작은 여름과 함께. 대나무 소리가 울리자 먼저 비가 내리기 시작했고, 산 속은 캄캄하고 천둥소리가 간간이 울려 퍼졌다. 이 집은 짙은 남색이고 기사단 주석은 녹색이다. 독수리는 새로운 것을 배우지만, 귀뚜라미는 급하지 않다.
번역과 주석이 갑자기 일파만파의 열기가 눈사태처럼 몰려오는데, 원래는 한여름의 절기를 따랐던 것이다. 대나무의 소리는 이미 큰비가 올 것이라는 것을 예고했고, 산들은 부옇게 우르릉거리는 천둥소리를 들은 것 같았다. 이렇게 많은 비가 내리자 문과 창문은 모두 축축하고, 마당에는 녹색 이끼가 가득 자랐다. 독수리는 한기가 몰려오는 것을 느끼고 하늘에서 격투기를 연습하기 시작했다. 귀뚜라미의 날개가 자라기 시작하여 동굴의 벽에 산다.
갑자기 주의: 갑자기. 소서: 음력 24 절기 중 1 1 절기인 여름의 다섯 번째 절기인데, 여름 마지막 달의 본격적인 시작을 나타낸다. 집: 문과 창문. 독수리: 독수리와 독수리.