전통문화대전망 - 전통 미덕 - 고시: 소나무 사이에 밝은 달이 빛나고, 맑은 샘물이 상류로 흐른다.
의 의미는 무엇입니까?
고시: 소나무 사이에 밝은 달이 빛나고, 맑은 샘물이 상류로 흐른다.
의 의미는 무엇입니까?
탕·왕웨이·가을 산의 황혼
가을 산의 황혼(왕웨이)
텅 빈 산에 새비가 내린 후, 날씨는 늦가을이 온다.
소나무 사이에 밝은 달이 빛나고, 바위 위로 맑은 샘물이 흐른다.
대나무가 바스락거리며 환노에게 돌아가고, 연꽃이 아래로 내려간다.
봄 향기가 마음대로 쉴 수 있고, 왕과 손자가 머물 수 있습니다.
비온 뒤 해질녘의 가을 산의 매력적인 풍경과 취하게 만드는 풍경을 묘사한 시입니다. 산속의 집에서 본 정취는 아마도 시인이 중남(中南)이나 왕천(王chuan) 별장에서 은둔 생활을 하던 시절에 쓴 것으로 보인다. 시의 경지는 마치 가을물처럼 맑고 투명하며 투명하다. 강렬한 삶의 향기를 풍기는 시인의 숭고한 감정과 이상적인 삶을 향한 끈질긴 추구가 시적이고 그림 같은 분위기 속에 담겨 있다.
첫 번째 쌍은 전체에 초점을 맞춰 큰 획으로 윤곽을 잡고 계절을 설명하고, 상태를 지적하고 사람들에게 현장에 몰입하고 상쾌한 느낌을 줍니다. "빈 산", "새 비", "만추", 몇 가지 간단한 단어는 사람들의 상상력, 산 생활 환경의 평온함을 쉽게 촉발할 수 있습니다. 새로운 비가 내린 후의 상쾌함, 낮과 밤의 고요함, 그리고 "빈 산"이라는 단어에 스며드는 왕 웨이의 평소 단어는 생각을 자극합니다. 여기에는 황량함이나 공허함의 의미가 없으며, 선불교에서 이른바 공허함과 무(無)라는 시 전체와 결합하여 "공산"은 다음과 같은 네 가지 의미를 담고 있습니다. 하나는 산의 울창한 숲과 푸른 그늘을 의미하고, 왕웨이(Wang Wei)의 "사슴차(Deer Chai)"가 "빈 산"이라고 말한 것처럼 사람들의 활동의 흔적을 모호하게 합니다. "사람은 보이지 않지만 사람의 목소리는 들립니다." 두 번째는 이곳이 멀리 떨어져 있다는 사실을 의미합니다. 세상의 번잡함과 접근이 불가능하다. "계곡에 사람이 있는지 누가 알겠는가, 멀리 공윤산이 보인다"("도화봄"), 그것은 세상과 단절된 낙원과 같다. 그것은 동굴과 같으며 하늘과 축복받은 땅이며 행복하고 즐겁습니다. 세 번째는 산의 첫 비를 의미하며 모든 것이 은빛 빛을 발하고 하늘과 땅이 빛나고 있습니다. 시인의 그림은 밝고 맑고 빛나고 찬란한 그림이다. 밤에 노래하는 배들, 밝게 빛나는 밝은 달, 맑은 샘물이 콸콸 쏟아지는 것을 보면, 비가 내린 뒤 텅 빈 산들이 사람들에게 가져다주는 것은 고독도, 쓸쓸함도, 고요함도 아닌, 죽음이 아닌 활력으로 가득 차 있음을 알 수 있다.
커플릿은 작은 디테일, 세심한 묘사, 움직임과 고요함의 결합, 빛과 색상의 반사에 중점을 두어 우아하고 세련되며 밝고 영묘한 매력적인 세계를 만들어냅니다. 하늘은 천개 같고, 정자들은 가지런히 심어져 있고, 솔잎은 솔잎 같고, 물방울 같은 녹색이 점재하고, 나무 그림자가 얼룩덜룩하다. 달빛이 빛나고 땅에 뿌려진 별들은 산과 숲을 덮는 순은처럼 사람들에게 꿈과 꿈을 꾸는 듯한 느낌을 줍니다. Zhu Ziqing은 달빛에 대해 씁니다. "연못 위의 달빛"에서 "달빛은 흐르는 물과 같아서 이 나뭇잎 위에 조용히 흐르고 있습니다." "꽃과 함께"라는 단어는 달빛이 물처럼 조용하고 밝고 부드러운 것을 묘사하는 데 사용됩니다. Wang Wei는 "zhao"라는 단어를 사용하여 빛과 색상을 모두 갖고 사실적인 상태를 표현하여 달이 소나무 숲에 빛나고 빛이 돌아 오는 것을 생생하게 보여줍니다. 첫 번째 문장이 달빛 아래 소나무 숲의 아름다운 풍경에 초점을 맞춘다면, 그것은 독자들로 하여금 텅 빈 산 위의 소나무 숲의 고요함과 깨끗함, 밝음과 영묘함에 주목하도록 이끈다. 두 번째 문장은 시냇물에 관한 것입니다. 보세요, 산의 샘은 흐르고, 달은 시냇물을 반영하고, 흐르는 물은 비어 있고 수정처럼 맑습니다. 활기차고 영리한 이 시냇물을 마주하면 조용하고 맑고 영묘합니다. 맑은 산천은 인생의 우여곡절을 겪은 얼굴을 물과 산과 달에 흠뻑 적시고 싶게 만듭니다. 영혼의 파도를 노래하는 맑은 음악. "흐름"이라는 단어는 Liu Zongyuan의 "Little Rock Pond" "싸우고 접는 뱀, 오르락 내리락"과 매우 유사한 로맨스를 보여줍니다. 또한 시냇물이나 물과 바위에 날아다니는 꽃과 옥의 반짝임을 감상하도록 안내하고, 바위 주변의 숲에서 옥과 옥이 연주하는 조화로운 소리는 왕웨이의 '흐름'에도 아이디어가 가득하다고 할 수 있다. 그리고 끝없는 즐거움! p>
목커플릿은 한 단계 더 확장되어 인간의 삶에 들어왔고, 이런 생명체는 산속의 황혼이라는 독특한 상황에서 등장하며 매력적인 마지막 문장을 보여준다. 소녀들에 대해 쓴다: 순진한 농촌 소녀 환이가 함께 돌아와서 놀고 웃으며 잠든 산을 깨우고 고요한 활력을 활성화하며 그들의 웃음은 텅 빈 깊은 대나무 숲에 울려퍼진다. 어부들에 대한 글: 몇 척의 작은 배에 별을 실어 큰 기쁨으로 집에 돌아왔는데, 내 눈에는 양쪽으로 떨어지는 연꽃잎이 가득했고, 수많은 수정처럼 맑은 물방울이 뒤집히는 장면이 사람들을 부러워하게 만들 정도로 흔들고 싶었다. 또 다른 고요하고 아름다운 날을 맞이하는 풍성한 수확의 기쁨, 여운에 뒤덮인 또 다른 황혼에 작별을 고하기 위해 상쾌한 어선의 선율을 부르고 싶은 것은 오직 시인뿐이다. 대나무 숲의 소리는 들리지만 사람은 보이지 않습니다. 배 없이는 연꽃이 흔들리는 것만 볼 수 있습니다. 더욱이 이 낙원에 사는 사람들은 근면하고 단순하며 고상하고, 행복하고 성실하며 자연스럽다고 추론할 수 있습니다. 마지막 대련의 시인이 '왕과 손자'가 머물 수 있기를 진심으로 한숨을 쉬는 것은 당연하다.
마지막 대련에서는 우연히 '추자'의 마지막 문장인 '선인을 모집하다'를 사용한다. 선인 모집'에는 '왕과 손자가 돌아오는데 산에 오래 머물 수는 없다'고 적혀 있다. 원래 의도는 왕과 손자를 모집해 산에서 나와 관직에 들어가려는 것이었지만, 왕웨이는 이 아이디어를 활용해 자신만의 걸작을 탄생시켜 무한한 흥미를 더했다. "봄 향기가 마음대로 꺼지면 왕과 손자가 머물 수 있다." 그리고 매력적이며 "왕순"은 남을 설득하는 것처럼 보이지만 실제로는 "산속"이 법원보다 낫고 깨끗하고 단순합니다. 관료의 더러움을 멀리하고 자신을 깨끗하게 유지하는 것이 세상보다 낫고 순수하고 영묘하며, 세속적인 평범함에서 벗어나 산에서의 삶에 대한 시인의 매력을 생생하게 키울 수 있습니다. 또한 시 전체에 사용된 이미지에서 우리는 작가의 생각과 관심을 볼 수 있습니다. 밝은 달은 맑고 푸른 소나무는 녹색입니다. 녹색 대나무는 곧고 꼿꼿하며, 맑은 연꽃은 맑고 오염되지 않습니다.... 이 모든 것은 전통 시에서 여유와 우아함, 고귀함의 이미지입니다. 이로부터 Wang Wei의 집착을 보는 것은 어렵지 않습니다. 이상적인 삶을 누리세요.