전통문화대전망 - 전통 미덕 - 사전과 사전의 차이점은 무엇입니까?

사전과 사전의 차이점은 무엇입니까?

개요: 사전과 사전의 차이점은 무엇입니까? 사전은 정상적으로 사용하는 사전과 다르지 않다. 일부 중국어 사전 편집자들은 사전이라는 단어가 백과사전을 비교하는데, 사전에는 사전이 포함되어 있다고 생각한다. 그러나 이중 언어 사전은 그렇게 생각하지 않는다. 다음은 전자사전과 전자사전의 차이점을 소개한다. 사전과 사전의 차이점은 무엇입니까? 전자사전과 전자사전의 차이점은 무엇입니까?

사전과 사전의 차이점은 무엇입니까?

우선, 유행하는 이론적 정의는 그것들을 같은 개념으로 간주한다. ("현대한어사전" (수정판 1996): [사전] 은 사람들이 사어 해석을 할 수 있는 도구서이다. 사전 ","사전 "과" 사전 "도 있습니다. ("중국어 사전" 에 대한 "사전" 의 정의는 이와 유사하다. "사전" 이라는 단어는 "단어를 모아서 일정한 순서로 배열하여 사람들이 열람할 수 있는 공구서" 로 해석한다. 해석은 약간 다르지만 실질적으로는 같다. 국가 표준 (의견 초안 요청): "사전은 일명' 사전' 이라고도 한다. 어휘에 따라 어성이나 전문적으로 표기된 사전을 주면 사전이 사전이다. Zhu bingchang "외계인 어휘 편집 >: 명확하게 열거하십시오.

안에 있어요. 간단히 말해서, 이론적으로나 공식적인 규정에서' 사전' 과' 사전' 은 모두 다른 의미가 없는 이형어로 여겨진다.

둘째,' 사전' 과' 사전' 은 한 쌍의 이체자인데, 공식도 표준형태를 규정하지 않고 방임했다. 우리는 무작위로 424 권의 사전을 선택했다. 그 중 20 1 이 제목은' 사전' 이고, 223 권은' 사전' 으로 가을색을 똑같이 나누었다. LT' 중국중국어' 통신 제 5 호, 1996 (중국사전학회가 개최한 제 1 회 중국어 사전 학술 세미나) 그리고; 1997 제 1 기 논문

셋째, 각종 사전과 사전은 사전 편찬 분야로 가득 차 있다. 성어, 고사, 속담, 속어, 휴후어, 명언, 경구, 연련, 시사감상은 모두' 사전' 이나' 사전' 의 외투를 입고 있다. 구체적으로 "사전" 을 사용할지 "사전" 을 사용할지에 관해서는, 나는 어찌할 도리가 없다. 둘 사이에는 차이가 없고 더 좋은 호칭도 없다. 사람을 골치 아프게 하지 않을 수 있습니까?

여러 가지 곤혹스러운 원인은 무엇입니까? 어떻게 혼란을 관리하고 없앨 수 있습니까?

중국 고대에는 "사전", "사전" 이라는 명칭이 없었고, 단어를 받는 것을 통칭하여 "자서" 라고 불렀다. 그러나' 자식',' 단어',' 단어' 및 그 대표 개념은 이미 생겨났고, 그 내포도 시대와 언어의 발전에 따라 끊임없이 변화하고 있다. "자" 라는 단어는 글쓰기 형식을 강조한다. 소위 단량체는 "문" 이고, 조합은 "글자" 로, 그 다음에는 통칭하여 "글자" 또는 "글자" 라고 부른다. 그들이 기록한 고대 언어 단위의 경우, 모두 오늘날의 언어학적 의미의 단어이다. "Ci" 는 원래 소송을 가리킨다. ("설문": "사직, 소송은 여전히 이치에 맞는다." " 주총훈: "소송을 분별하는 말." 뒤에는 모든 단어를 가리키며, 세그먼트화된 갑골문은' 갑골문' 이라고 부른다. 점괘가 있다. 따라서 "단어" 는 모든 단어, 언어, 문장, 단락, 심지어 장까지 "단어" 로 묘사할 수 있는 큰 개념이다. "글자" 는 "안에 있는 것이 있고, 밖에 있는 것이 있다" 는 뜻이다. " 후대 사람들은 이런 언어에 대한 이해가 다르고, 말하지 않지만,' 글자' 는 중국어 초기 응용에서 확실히 두 가지 뜻을 가지고 있다. 하나는 허사를 가리킨다.

허신은 이런 중국어에서 그것을 사용하는 방식이다. 예를 들면' 철, 걱정 없는 글자',' 나이, 글씨가 어렵다' 등이다. 나중에 허사를 연구하는데, 예를 들면,< 어 해석 > 등, 즉' 단어' 의 뜻을 취한다. 두 번째는 단어와 표현 방식을 가리킨다. 이런 의미에서, 그것은 "단어" 와 완전히 융합되어 있다. "단어" 와 "단어", "단어 명령", "수사" 등과 같은 많은 단어들은 서로 다른 의미를 가지고 있다. 오늘의 안목으로 보면 모두 이형어 그룹이다.

당시가 있은 후 중국에는 가사 ("긴 단문" 이라고도 함) 라는 새로운 시가 등장했다. 단어' 라는 단어는 또 새로운 의미를 더해, 특히 이런 운문 형식 (예: 송, 심) 을 가리키면' 단어' 를 쓸 수 없게 된다. 근대 이래 서구 문법의 도입은 중국 역사상 큰 사건이었다. 가장 중요한 개념 중 하나인 word (프랑스어의 mot, 독일어의 Wort) 의 도입은 중국어에서' 단어' 와' 단어' 사이의 다툼의 혁명을 불러일으켰다. 사실 그 내부 원인은 중국어 자체의 발전과 변화에 있다. 만약 우리가 선진문어문을 말하고, 선진문어문을 썼다면, 이 혁명은 일어나지 않았을 것이다. 고대 중국어와 문어문은 단음절어 위주로, 글자와 단어는 기본적으로 동등하기 때문에,' 설문해자' 는 책 속의' 글자' 까지 이렇게 볼 수 있다. 1898 이 출판한 첫 번째 고대 중국어 문법 전문 저서, 즉 단어는 서구어의 개념에 해당하며 이름 동사 중개 9 종류로 나뉜다. 고대 중국어는 현대 백화문으로 발전하여 현대 중국어로, 문어문은 백화문으로 발전하여' 글자' 와' 단어' 의 개념 갈등이 날로 두드러지고 있다. 누가 먼저 "글자" 로 글자의 개념에 대응합니까? 장고찰에 따르면,' 설문해자' 는 완전히' 글자' 로 글자의 개념을 표현하고, 글자와 글자의 차이를 말했다. 1924 가 출판한 첫 번째 중국어 문법책인 리진희의' 신편 중국어 문법',' 글자' 는 완전히 중국어를 지칭하는 기본 구조 단위다. 1949 이후 중국 언어학자들은 어휘학의 관점에서' 단어' 에 대해 심도 있는 연구를 진행했고, 사람들은' 단어' 의 의미에 대해 더욱 명확한 인식을 갖게 되었다. 그것은 문법상의 1 급 언어 단위일 뿐만 아니라 어휘상의 1 급 언어 건축 재료 단위이기도 하다. 그 이후로' 글자' 라는 개념은 사람들의 마음을 사로잡았다. 중국어와 중국어가 발전함에 따라' 자',' 단어',' 단어' 는 세 가지 독립된 개념이 되었다. (1) "자" 는 고대 중국어에서는 단어이고, 현대 중국어에서는 형태소, 즉 단어의 일부이다. (2) 현대인에게' 단어' 는 우선 언어에서 독립적으로 문장을 만들 수 있는 가장 작은 단위를 가리킨다. 반대로, 이 상승의 의미는 나중에 상위권에 올랐다. 과거의 공의도 이 뜻에 통합되었다. 실어는 단어이고, 공어는 단어이기 때문이다. "단어" 는 긴 단문의 운율 형식의 의미를 가리킨다. 가끔 또는 한 번 사용하지만 이미 현대생활에서 물러났다. (3) "단어" 는 현재 넓은 의미의 단어에 많이 사용된다. 이런 의미에서 이전에는' 글자' 와 연계되어 있었는데, 지금은 글자의 의미도 포함되어 있다. 지금의 어의는 넓은 의미의 단어에서 분화되어 단어만으로 부담된다. 단어의 의미에서, 단어와 단어는 대립하거나, 단어와 단어는 배타적이다. 단어, 어휘, 어휘학은 절대 "단어", "어휘학", "어휘학" 으로 써서는 안 된다. 넓은 의미에서, 특히 쉽게 혼동될 때, 사람들은 점차' 문자' 로만 감당하는 경향이 있다. 전문적인 자리에서도 매우 엄격하다. 예를 들어 수사학, 수사학은 단어, 문장, 심지어 텍스트를 수식하는 학문이며, "정사", "정사" 로 쓸 수 없다. 이렇게 "단어" 와 "단어" 도 대립하고, "단어" 도 "단어" 를 배척한다.

우리는' 자식',' 단어',' 단어' 의 세 가지 개념의 발전 변화를 서술하는데, 이는 중국어가 이미' 단어' 의 다툼을 완성했고, 진정한' 단어' 의 다툼도 완성했다는 것을 의미한다. 우리는 역사 유물주의자이므로 이런 변화를 직시해야 한다. 우리는 변증 유물주의자이므로 이런 차이를 직시해야 한다. 특성을 말하고 싶다면, 이 "단어", "단어", "단어" 의 차이는 중국어가 세계의 다른 언어와 다른 중국특색 이며, 또한 중국특색 과학 사전 편집 시스템을 구축 하는 객관적인 기준으로 사용 되어야 합니다. 논리적으로 볼 때, 우리 중국어의 "글자", "단어", "단어" 는 차이가 있으며, 도구도 그에 상응하는 "사전", "사전", "사전", "사전" 의 차이가 있어야 한다. 그러나 "사전" 은 이미 독립된 포털이고, "사전" 과 "사전" 은 섞여 있다. 이것은 역사적인 이유 때문입니다.

서양 문화가 중국에 들어오기 시작한 것도 중국인들이' 자식' 이라는 글자를 쓸 때이다. 처음에는 사람들이' 단어' 로 영어 단어를 번역하고 그에 따라' 사전' 으로 영어 사전을 번역했다. 예를 들어 1907, 상하이 비지니스 출판사에서 출판됩니다. "사전" 은 원래 일본이 영어 사전의 번역을 위해 한자를 빌려 만든 것으로, "사전" 이라는 이름을 모방하여 만든 것도 무리가 아니다. 이 사전은 우리가 만청시대에 일본에서 빌려온 것이다. 예를 들어, 선통의 3 년차 (19 1 1) 에 상하이 로터리 협회는' 신대백과 사전' 을 출판했다. 당시' 사전' 이라는 이름은 명실상부했다. 고대 중국어의 단음절 단위는' 글자' 라고 불렸고,' 글자' 라는 단어의 개념은 아직 나오지 않았기 때문에 두 음절 이상의 단위는 모두' 단어' 로 분류되기 때문이다. "사전" 은 "초사 단위" 를 포함하는 공구서를 일반적으로 가리킬 수 있다. 앞서 언급했듯이 "단어" 와 "단어" 는 단어의 의미에서 공통적이므로, 우리는 및 와 같은 "사전" 을 쉽게 만들 수 있습니다

앞서 언급했듯이 우리나라 문법 어휘학 수사학의 건립과 연구에 따라' 단어' 와' 단어' 가 대립을 이루었다. 한편 어휘학 연구에 따르면 현대한어' 어휘' 라는 큰 창고의 재료는 계층적이다. 1 층은 단어이고, 2 층은 각종' 단어', 즉 성어, 속담, 관용어, 속담, 후어 등이다. , 일반적으로 "숙어" 라고 불립니다. 이러한 "언어" 는 이제 구조적인 단어가 아니라 단어보다 더 큰 언어 단위로 간주되지만 단어입니다. 이로 인해 두 가지 문제가 발생합니다. 한편으로는 "단어" 가 더 이상 "단어" 와 같지 않고 "사전" 을 "사전" 과 같게 만드는 것은 모순입니다. 반면에 어휘는 이미 "단어" 와 "언어" 의 두 단계로 나뉘어졌는데, "단어 (사전)" 는 여전히 하나의 계층 ("단어" 나 "단어" 와 함께 해석됨) 으로 뒤섞여 있다는 것은 또 하나의 모순이다. 이런 갈등은 80 년대 이전에는 두드러지지 않았지만, 갑자기 사전 열풍이 불면서' 언어' 를 수집 대상으로 하는 사전들이 폭발적으로 증가했다. "단어 (단어) 사전" 에 대한 최소 요구 사항은 먼저 "단어" 를 이해해야 하지만, "언어" 를 전문적으로 연구하지만 "단어" 를 이해하지 못하는 공구서는 "단어 (단어) 사전" 이라고도 불리며 상당히 불편합니다. 더군다나 많은 어휘에서' 언어' 조차도 만질 수 없는 것들, 이를테면 명언, 명구, 명단, 대련사, 문학묘사, 명편 감상 등이다. , 또한 단어 (단어) 사전의 이름을 취할 수 있습니다. 그러나 다시 말하면, 이 물건들은 사전이라고 부를 수 없다. 그들은 뭐라고 불러야 합니까? 보기에 혼란의 근원은 그들이 적당한 이름이 없다는 것이다. "단어 (단어) 사전" 의 원래 정의는 "단어" 와 "단어" 의 혼합 집합에만 적용되며 "단어" 와 "단어" 의 개별 집합에는 적용되지 않습니다. "어휘" 라이브러리에서 단어보다 큰 고정 구조를 통칭하여 "언어" 또는 "성어" 라고 하며, 마지막에 이름이 있다. 이런' 언어' 를 전문적으로 연구하는 공구서에는 자신의 이름이 없고, 각종' 언어' 조차 계산할 수 없는 것은 말할 것도 없다. 우리는 정말로 그들을 위해 별도의 계좌를 만들어야 한다. 성인은 말했다: "이름이 불규칙하고 말이 순조롭지 않으면 아무 일도 없다." 사전 편찬의' 남용' 과' 혼란' 을 다스리려면 정명으로 시작해야 한다.

전자사전과 전자사전의 차이

이전의' 사전' 과' 사전' 등가의 규칙에 따라 이체자를 정리하는 원칙에 따라 하나를 취소해야 한다. 그러나 사전을 폐지하면 사전의 문자적 의미가 너무 좁아서 이렇게 많은 초사 단위를 수용하는 데 불리하다. "사전" 을 폐지하면 "사전" 의 포용성이 향상되지만, 정말 잡화창고가 될 것이다. 이름의 남용이 치료된다면 남용은 치유될 뿐이다. 이 길은 막힌 것 같다. 우리는 "사전" 과 "사전" 을 과감하게 구분하기 위해 "단어" 와 "단어" 가 의미에서 형성한 자연의 차이를 이용해야 한다고 생각한다! "단어" 의 의미가 이미 사람의 마음을 깊이 파고들었기 때문에, 단어만 받아들이는 공구서를 사용하여 "사전" 을 쓰는 것도 이치에 맞는다. 단어보다 큰 모든 언어 자료는 모두 Ci 에 넣어두면 이런 공구서는 명분이 바르게 사전이 된다. 이렇게 "사전" 과 "사전" 은 각각 대상이 있고, 각자 직무를 맡고, 선을 긋는다. 만약' 문자' 와' 언어' 가 모두 받아들여진다면, 양자의 비율에 달려 있다. 단어는 주어이고 사전은 반의어이다. 예를 들어 ("현대 중국어 사전"): 호 ("중국어 사전"); 그것의 목적은 단어를 받는 것이지, 어떤 단어를 받았다고 해서 사전이라고 부를 수도 없고, 단일 단어로 시작한다고 해서 사전이라고 부를 수도 없다. 이런 "사전" 은 명실상부하다. 전고와 일화는 문화의 축적을 반영하고, 일부는 문자로 나타날 수도 있지만, 대부분은 어구와 문장으로 나타난다. "사전" 을 쓰는 것이 적당하고, 명실상부한 혐의가 있다. 명언 경구 대련에 관해서는. 그 중에서도 문장 위주로 단락과 문장 구도 묘사, 명편 감상 등에 중점을 두고 있다. , 그들은 고대에 단어로 분류되었고, 오늘도 계속 책임사를 할 수 있다. 이런 공구서가 사전에 귀속되는 것도 논리적이고, 일부는 터무니없다.

결론적으로, 우리는' 단어' 와' 단어' 의 대립이 있기 때문에' 사전' 과' 사전' 의 대립이 있어야 한다고 생각한다. "단어" 와 "단어" 의 대립이 있기 때문에 "사전" 과 "사전" 의 대립도 있어야 한다. 시대가 달라졌으니, 우리는 규칙을 고수할 필요가 없다. 초기 "사전" 에는 이름이 하나밖에 없었나요? 시대가 발전하고, 언어가 바뀌었고, 우리는 제때에' 단어 (단어) 전' 이라는 명칭을 구별했다. 오늘날' 사전' 과' 사전' 을 분리하는 것도 시대와 학술 발전의 필요성이며 현대 중국어와 당대 사전 편찬의 객관적인 현실이다. 실제 상황에 따르면, 우리는 "사전", "사전", "사전" 을 세 부분으로 나누어, 각 직무가 각자의 책임을 지게 했다. 이것은 당대 사전 편찬의 중국특색. "사전" 과 "사전" 의 차이는 확실한 개념이다. 둘 다 구체적인 사전을 가리킨다.

그러나 일반적인 묘사에서 정확히 언급하지 않을 때는 결국' ci 코드' 라는 개념이 필요하다. 예를 들어, 우리는 종종 "중국어 사전", "지식 사전", "사전 편찬" 을 개괄적으로 말한다. "사전" 또는 "사전" 을 사용해야 합니까? 우리는 이때' 단어' 라는 단어를 다시 쓰는 것은 항상' 사전' 을 사용해야 한다고 생각한다. 즉, 양자와 호환되는 우월한' 사전' 이 있어야 단순한' 사전' 과 비교할 수 있다. 이것은 우리 자신의 예가 아니라, 다른 상황을 고려할 때,' 사전' 의 의미는 넓고 좁으며, 이것만이 더 엄격하다. 또 다른 특수한 유형의 백과사전이 있는데,' 백과사전' 이라는 명칭이 있어 독립된 문류가 될 수 있다. "사전", "사전", "백과사전" 을 포괄하는 더 큰 개념에 관해서는 학계에서는 이미 "사전" 이라는 결론을 내렸으며, 다른 표기법 ("사전" 이 아님) 은 없었다. "사전" 위의 개념을 "공구서" 라고 하는데, 말할 필요도 없다. 우리는 이미' 사전' 과' 사전' 을 나누는 객관적인 근거를 설명했는데, 이것은 이론적으로 심혈을 기울인 것도 아니고 허구도 아니다. 외국 사전 분류 이론은 단어의 일부를 초과하는 어휘를 전문적으로 연구하는 도구서에 다른 이름을 붙인 사람에게 선례를 제시한다. 1978 년 소련 사전 편찬가 A.M. 채문은' 러시아어 사전의 분류' 를 출판했다. 논문 (참조 (사전 논문 선택); , 비즈니스 인쇄관, 198 1). 그는 러시아어 사전을 두 가지 범주로 나누었다: 지케코흐와 0ppa3apn~, 번역자는 각각' 단어의 사전' 과' 단어의 사전' 으로 번역했다. 소위 "단어 사전" 은 단어만 받거나 단어 위주의 사전이고, 소위 "사전" 은 우리가 말하는 "성어" 와 비슷한 각종 단위만 받는다. 우리는 이 생각이 여전히 식견이 있다고 생각하지만, 아쉽게도 중국에 들어온 후 아무런 반향을 일으키지 않고 사라졌다.

이 글의' 사전' 과' 사전' 구분은 A.M. 채문의 이론을 흡수했다고 할 수 있다. 우리 사전은 그의 단어의 사전이고, 그' 사전' 의 개념은 우리 사전에 흡수된다. 우리의 "사전" 은 어휘의 "언어" 뿐만 아니라 "언어" 이외의 단위도 수용할 수 있다. 후자에 다른 이름을 붙일 필요가 있다고 생각하는 사람도 토론할 수 없는 것도 아니다.

우리나라에서는 과거에' 사전' 을' 사전' 과 동일시했던 현상에 대해 이의가 없고 상당히 좋은 의견도 있다. 양 zuxi, 쑤 qingkai (사전 편집 > 사전; (임설출판사, 1992), "사전" 기사는 이렇게 말했다.

"사전" 과 "사전" 은 일반적으로 모두 사용할 수 있지만 차이가 있다. 사전에는 사전이 포함될 수 있지만 사전에는 사전이 포함될 수 없습니다.

\ "사전 \" 문장 는 말했다:

중국의 "사전" 의 또 다른 표기법. 일반적으로 "사전" 과 동의어로 사용됩니다. 그러나 속담, 격언, 제목 등의 사전이 있다. 개체로' 사전' 이라고 부르는 것이 적당하다.

그' 사전' 조항의 표현은 넓은 의미의 상층' 사전' 개념을 확립하기 위한 것임이 분명하다. "사전" 이라는 단어는 "초사 단위" 를 전문적으로 연구하는 사전을 "사전" 이라고 부르는 것을 분명히 비판하며, "사전" 이라고 불러야 한다고 주장하는 것은 모두 좋은 의견이다. 유감스럽게도, 이것은 모두 항목 정의에서 언급되며, 독자들은 그 이론과 객관적인' 왜' 를 더 이상 이해할 수 없다. 또한 다른 시스템에 대한 논의는 없습니다. 또' 사전' 과' 사전' 을 구분하는 한 가지 방법은 중국어 사전을' 사전' 으로, 백과사전과 전문사전을' 사전' 으로 구분하는 것이다. 이런 구분에는 이론적인 이유가 없다. 다만 당연하다. 중국어 글자는' 글자' 인데, 왜 백과사전이나 전문의의 글자가' 글자' 가 아닌가? 그래서 받는 단어의 구조가' 단어' 인지' 초사 단위' 인지에 따라 달라진다. 우리의 분류에 따르면, 대부분의 백과사전과 전문 사전도' 사전' 을 사용하지만, 우리의 근거는 이런 단어 구조가 더 많은 어구라는 것이다. 화학변화',' 포유동물',' 다년생 초본식물' 등도 외국어의 전형적인 어구이다. 일본은 백과사전과 전문 사전을 위해 또 다른 고유 명사를 설정했는데, 바로' 대사연보' 이다. 하지만 이 이름은 우리가 소개할 수 없습니다. 중국인에게 적합하지 않기 때문입니다. "의료 사건" 과 "장물 사건" 에 대해 사람들은 어떻게 말해야 할지 모른다. 또 크기에 따라' 사전' 을 대규모로 사용하고' 사전' 을 소규모로 사용한다는 주장도 있다. 이것은 더욱 불합리하다. 그것은 "큰" 아닌가요? "큰" 때문에 "사전" 이라고 부를 수는 없나요? 크고 작은 것은 모두 규정이 있는데, 이런 것은 공인된 중형입니까? 이 구분이 매우 난잡하다는 것을 알 수 있다.

요컨대,' 사전' 과' 사전' 을 두 가지 개념으로 나누어 그들의 물리적 차이를 이용하여 사전 편찬 실천에서 다른 역할을 하는 것이 좋다. 그러나 관건은 어떻게 나누느냐에 달려 있다. 이론적으로는 납득할 수 없고, 실천적으로는 혼동할 수 없다면, 구분은 의미를 잃는다.

사전학은 세계에서 유구한 역사를 가지고 있지만 사전학은 매우 젊은 학과이다. 그것은 20 세기 중엽에 태어났고, 단지 수십 년의 역사를 가지고 있다. 중국의 사서학은 1970 년대 말에야 겨우 20 여 년 만에 일어났다. 그래서 중국특색 있는 사전학 임중 도원 건립. 외국의 이론을 참고해야 할 뿐만 아니라, 중국 국정에도 적합하고, 중국인의' 정' 에 적합하고, 중국인의' 정' 에 적합하고, 당대 사전 편찬에 적합하다는 사실에 적합해야 한다. 이를 감안하여 우리는 사전 편찬 실천 중의' 사전' 과' 사전' 의 구분 사상을 방가의 독자에게 바칠 것이다. 여러분은 이해를 얻기 위해 이것에 대해 토론을 시작할 수 있습니다. 우리의 사전 편찬과 그 이름이 엉망이 되어 더 이상 계속할 수 없다. 간단히 말해서, 우리의 목적은 중국특색 있는 사전 편찬 체계를 보완하여 이 광활한 나라의 사전 편찬을 규범화된 길로 이끌고 있다는 것입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언)