전통문화대전망 - 전통 미덕 - 초기 특성은 무엇을 표현하나요?

초기 특성은 무엇을 표현하나요?

초기 인본주의, 신흥 인문주의, 그리고 사라져 가는 중세 정신의 관계는 우리가 상상하는 것보다 훨씬 더 복잡하다. 우리는 둘을 경계가 명확한 문화복합체로 간주하고, 고전문화의 불로장생 개념을 쉽게 받아들이며, 낡은 중세사상에 대해 부정적인 태도를 갖는 경향이 있다. 중세 영성에서 인문주의로의 전환점은 마치 중세 사람들이 갑자기 계시를 ​​받은 것처럼 갑자기 찾아오는 것 같습니다. 스스로 만든 영혼인 것 같습니다. 중세 시대의 우화적인 기법과 화려한 스타일에 극도로 혐오감을 느끼며 다음과 같이 말합니다.

화려하고 조화로운 고전문화가 눈 앞에 갑자기 나타난 것처럼, 기다리던 해방이 갑자기 찾아온 것처럼, 구원을 기뻐하는 사람을 끌어안는 듯한 느낌을 받았다. 그러나 그것은 진실이 아니다. 중세 사상의 정원에는 여전히 오래된 잡초가 무성했고, 그 잡초 사이에서 점차 고전주의가 자라났다. 처음에 고전주의는 단지 상상 속의 형식적 요소에 불과했습니다. 나중에서야 그것은 영혼에 큰 영감의 원천이 되었습니다. 그때에도 우리가 늘 낡아빠졌다고 여겼던 중세 정신과 이념적 표현은 시든 포도나무에서 죽지 않았다.

위의 사실을 더 잘 이해하기 위해서는 르네상스의 도래를 자세히 살펴보는 것이 도움이 되지만, 아쉽게도 이 책의 길이가 허락하지 않는다. 우리 조사의 초점은 이탈리아가 아니라 프랑스가 되어야 한다. 프랑스의 가장 비옥한 토양은 화려한 중세 문화에 필요한 모든 것을 제공했습니다. 15세기 이탈리아 문화를 살펴보면 그 찬란함은 다른 곳의 문화와는 극명한 대조를 이룬다. 종합적으로 볼 때, 이러한 특징은 르네상스이자 아마도 뉴에이지 정신의 징후로 간주됩니다.

동시에, 역사적 연대기의 불가피한 일방성으로 인해 사람들은 종종 15세기 이탈리아에서 문화 생활의 기초가 여전히 중세 시대의 성격을 유지하고 있다는 사실을 망각합니다. 르네상스 시대 사람들의 마음, 중세 특성 그 흔적은 대부분의 사람들이 인식하는 것보다 훨씬 더 깊습니다. 그러나 평범한 사람들의 인식에서는 르네상스의 분위기가 지배적입니다.

그러나 15세기 프랑스와 부르고뉴의 세계를 전반적으로 살펴보면, 주로 접하게 되는 인상은 침울한 분위기, 야만적인 웅장함, 기묘하고 과부하된 형태, 고풍스러운 상상력이다. ?이 모든 것은 중세 시대의 죽어가는 정신을 상징합니다. 여기서 사람들은 르네상스가 사방팔방에서 이 땅에 다가오고 있지만 아직 지배적인 세력이 되지도 않았고 문화적인 기조의 변화도 아직 완성하지 못했다는 사실을 잊기 쉽습니다.

새로운 문화가 오면 먼저 문화적 형태로 나타나고 새로운 정신이 된다는 점은 주목할 만하다. 새로운 형태의 고전 문화는 삶의 오래된 사상과 오래된 관계에서 생겨났습니다. 인본주의의 시작에는 극적인 것이 없었습니다. 그것은 학자 집단에 국한되었으며 순수한 라틴어와 고전 문장 구조에 평소보다 더 많은 관심을 기울였습니다.

이러한 집단은 1400년경 프랑스에서 처음으로 번성했습니다. 이 동아리에는 릴의 성직자이자 왕실 비서인 장 몽트뢰유, 가장 유명한 문학 지도자 니콜라스 클레멘테, 개혁을 옹호한 곤티에 콜, 왕실의 개인 비서인 암브로시우스 밀리스 등 여러 명의 신부와 판사들로 구성되었습니다. 그들은 편지를 주고받았고, 그들의 글은 아름다웠고, 그들의 열정은 드러났으며, 그들의 우아함은 후대 편지들에 뒤지지 않았습니다.

그와 동시에 그들의 편지는 생각의 공허한 일반화, 고의적인 과시, 터무니없는 문장 구조, 모호한 의미, 과시의 재미 측면에서 후세의 편지보다 열등하지 않습니다. Jean Montreuil은 "orreolum"과 "schedula"에서 "h"를 사용할지 여부, 라틴어에서 문자 "k"를 어떻게 사용할지 등 편지에 나오는 단어의 철자 문제에 불안해했습니다.

그는 Nicolas Clemente에게 다음과 같이 썼습니다. "나의 후원자이자 대부인 Cambray의 주교에게 보낸 마지막 편지에 실수가 있음을 알게 되었습니다. 사무상의 오류가 발생했습니다. 'proximore'를 사용했어야 했습니다. 그러나 나는 '소유자'의 비교형을 잘못 사용했습니다. 이러한 사무적인 오류를 바로잡아 주십시오. 그렇지 않으면 우리 비평가들이 이를 완전히 비난할 것입니다. "분명히 그들은 이 문자를 "근접"으로 사용하려고 했습니다. 대중의 모방을 위한 모델입니다. 또한 Montreuil은 Cicero가 자기 모순적이라고 비판하고 Ovid가 Virgil보다 우월하다고 생각한 그의 친구 Ambrosius를 공격했습니다.

몽트뢰유에서 보낸 편지는 Senlly 근처 Charioux 수도원의 회랑을 여유로운 어조로 묘사합니다. 중세 스타일과 단순한 단어로 해설을 하던 중, 그의 말이 갑자기 부드러워지면서 풍경이 또렷해지고 눈길을 끌게 되었습니다. 식당에서는 스님의 음식을 나누어 먹는 참새가 왕의 돈이 스님을 위한 것인지 새들을 위한 것인지 궁금해진다. 몽트뢰에게 물어보니 이씨는 편지에서 그것을 언급했다. 그것은 모두 매우 신선하고 매력적이지만 인간 정신에 초점을 맞추지 않았습니다.

몽트뢰유와 곤티에 쾨르가 '장미의 전설'의 열정적인 옹호자였으며 1401년 '사랑의 법정'의 회원이었다는 사실을 알아두세요.

이 정도면 초기 인문주의가 그들의 삶에 있어서 단지 피상적인 요소에 불과했음을 보여주기에는 충분하지 않은가? 이 시기의 인본주의는 중세 시대 학문이 강화된 결과일 뿐이며, 고전 라틴 전통의 부활과 거의 같은 것이었다. 이 라틴 전통은 샤를마뉴 시대의 알쿠인과 그의 동료들에게서 발견되었고, 이후 12세기 프랑스 학계에서도 발견되었습니다.

초창기 프랑스 휴머니즘은 작은 집단에 퍼져 나갔지만, 물론 후계자를 찾지는 못했으며, 다양한 국제 이데올로기 운동과 연결되어 왔다. Jean Montreuil과 그의 동료들은 Petrarch에서 빛나는 예를 찾았습니다. 그들은 14세기 중반 피렌체 총리인 콜루치 살루타티(Colucci Salutati)를 반복적으로 언급했으며, 페트라르카는 국가 문서의 언어에 새로운 라틴어 수사법을 도입했습니다.

그러나 프랑스는 페트라르카를 받아들일 때 여전히 중세 정신을 사용했다. 그는 시인 필립 비트리(Philippe Vitri), 철학자이자 정치가인 니콜라스 오레스메(이전에는 프랑스 황태자, 나중에는 루이 5세의 가정교사)를 포함한 일부 프랑스의 유명 인사들과 친구였습니다.

필립 드 메지에르와 페트라르카도 인연을 맺었다. 그러나 Olesmei는 많은 새로운 아이디어를 가지고 있었지만 이들은 인본주의자가 아니 었습니다. Paulin Paris가 말했듯이, Guillaume Martha가 데이트했던 소녀 Peronelle은 시인 Martha의 쫓기를 열망하고 있었습니다. 그녀는 수녀원의 수도원장인 Heloise를 자신의 롤 모델로 삼고 싶었을 뿐만 아니라, 나는 그 여주인공을 삼고 싶었습니다. Martha의 "True Love"에 나오는 Laura가 그 예입니다. 늙은 시인 마르타와 소녀 페로넬의 관계는 우리가 현대적 사고의 도래를 반영한다고 생각하는 이야기가 실제로 중세 작품에 영감을 주었다는 가장 강력한 증거입니다.

그런데 일반적으로 우리는 페트라르카나 보카치오의 현대적인 면만 보는 경향이 있지 않나요? 우리는 그들을 최초의 창의적인 인문주의자라고 생각하며, 당연히 그렇습니다. 그러나 이 때문에 14세기 연구에 포함될 수 없다고 생각하는 것은 오산이다. 그들의 작품이 아무리 새로운 숨결을 불어넣어도 이 작품들은 여전히 ​​그 시대의 땅에서 태어나는 것입니다. 또한 그들은 중세 후기에 민중 작품이 아니라(그들의 민중 작품이 그들을 불멸화시켰음에도 불구하고) 라틴 작품으로 해외에서 유명해졌음을 주목해야 합니다.

동시대 사람들의 눈에 페트라르카는 우선 문학의 선구자이자 윤리와 삶에 관한 작품을 쓴 다재다능한 작가였으며, 『Liber de virisillustribus』와 『Rerummemorandum libris IV』를 쓴 고대 낭만주의자였다. 그가 다룬 주제 중에는 De otio종교학, De contemptu mundi, De vita solitaruia가 있습니다.

이 작품들은 모두 중세 사상의 전통에 속합니다. 고대 영웅에 대한 그의 칭찬은 기사의 "9 영웅"에 대한 숭배에 매우 가깝습니다. Petrarch가 Gerard Groot와 접촉했다는 것은 놀라운 일이 아닙니다. Gerard Groot("Saint-Lie의 미치광이")라고도 알려진 Jean de Valennes는 그를 변호하기 위해 Petrarch의 권위를 빌렸습니다. 이교. 그는 페트라르카의 말을 빌려 "tota caeca christianitas"(tota caeca christianitas)라는 새로운 기도문을 썼습니다.

15세기 문화에 있어서 페트라르카의 중요성은 몽트뢰유의 평가에도 반영되어 있다. 페트라르카는 “독실한 기독교인이자 가톨릭 신자였으며 유명한 도덕 철학자”였다. 카르투시안인 데니스는 "성묘"의 상실에 대한 페트라르카의 애도를 빌렸습니다. 이 개념은 진정한 중세 개념입니다. 페트라르카의 원래 말은 다음과 같습니다: "프란치스코의 문체는 수사적이고 이해하기 어렵기 때문에 나는 말의 의미만 인용하고 말의 형식은 인용하지 않겠습니다." 페트라르카는 비꼬는 말로 이탈리아 외에는 수사학자가 없다고 말했습니다. 이 문장은 프랑스 최초의 인문주의자들을 자극하여 수많은 고전 연구를 시작하게 했습니다. 프랑스 지식인들은 이 숨을 삼킬 수 없다. Nicolas Clemente와 Jean Montreuil은 강력하게 항의했습니다.

보카치오의 영향력은 페트라르카와 유사하지만 영향력의 범위는 더 좁았다. 프랑스인들은 그가 대중소설 '데카메론'을 썼기 때문이 아니라 그가 '진지하게 가르치는 학자'이기 때문에 그를 존경한다. 프랑스인들은 페트라르카가 Liber de viris illustribus와 De claris mulieribus를 썼기 때문에 존경했습니다. 보카치오는 행운의 대리인의 책임을 맡는 위험을 감수하고 자신의 이름에 운명의 무상함에 관한 많은 작품을 추가했습니다. 이것이 Chartrand가 그에 대해 말한 것입니다. Chartrand는 다양한 비극 인물을 모아 책으로 편집하여 "보카치오의 사원"이라는 기괴한 제목을 붙였습니다. 그는 예측할 수 없는 영국의 마가렛을 달래기 위해 자신의 "고귀한 역사가" 엘프를 사용하고 싶었습니다.