전통문화대전망 - 전통 미덕 - 노래' 국화대' 소개?
노래' 국화대' 소개?
노래: 국화대 (영화' 만성만성만금갑' 주제곡) 가수: 주걸륜 앨범: 여전히 판테시 발행년: 26 곡호: 1 작곡: 주걸륜 작사: 방문산 편곡: 종흥민 프로듀서: 주걸륜 뮤직비디오 감독:; 현악단: 중국 필하모닉 녹음공사: 양서대 녹음실: ALFA STUDIO 리믹스 녹음실: 양대위 녹음실 현악녹음사: 이악송 (베이징), 위백겸 (타이베이) 현악녹음실: 가족계획녹음실 (베이징) room19stt 깨끗한 기타에 우여곡절의 현악을 곁들여 영화 속 황후가 죽기 전의 아름다운 그림을 그려내고, 방문산 중국풍의 가사가 다시 최고봉에 올랐다! 시처럼 노래 같은 단어, 북풍, 국화, 비, 마음껏 쓰는 상처, 운명의 다점, 그리고 주걸륜 역시 예전과는 다른 섬세한 목소리와 발음을 부르는 방식으로 간단하면서도 아름다운 편곡과 함께 처량하고 아름다운 국화대를 부른다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 노래명언) 국화대' 는 제렌이' 동풍파',' 눈처럼' 에 이어 다시 한 번 통쾌하게 발휘한 것으로, 이 노래에서 제렌은 첼로, 조롱박, 고연, 기타 등 중간 또는 서쪽의 악기를 유연하게 운용하고 있다 방문산의 기세가 웅장하고 슬픔을 잃지 않는 완곡한 가사와 함께 영화' 만성이 황금갑을 띠고 있다' 에서 난세 올빼미의 특별한 슬픔을 극치로 표현했다. 국화대' 는 여전히 주걸륜 개성으로 가득 차 있으며, 이 독특한 스타일은 그동안 주걸륜 영화 방면의 시도, 음악과 영화의 결합으로 이 새 앨범을 더욱 독특하게 만들었다. 영화를 위한 주걸륜 맞춤형 엔딩곡' 국화대' 는 노래 전체가 연극에 들어가는 감정, 감상, 감동으로 가득 차 있다. "당신의 눈물은 연약하고, 창백한 달은 굽이쳐 지나간다" 는 슬픈 어조로, 물기가 분명하며, 이전에 많은 사람들이 주걸륜 창곡이 너무 어려 전체 영화스타일에 맞지 않는 의문을 깨게 했다. 국화대' 와' 천리 밖' 은 모두' 여전히 판테시' 의 곡으로 모두 중국풍이다. 양자는 제각기 특징이 있어, 누구보다도 강한 사람은 없다. 차이점 중 하나는' 천리 밖' 이 싱글이고,' 국화대' 는' 만성의 황금갑' 주제곡 수입으로 꼽힌다. 가사는 완곡하고 감동적이며 함축적 슬픔이며 제이식 독문 중국 고전곡풍에 맞춰 고전곡으로 꼽히며' 동풍파',' 눈처럼',' 천리 밖' 등 * * * 와 함께 제이식 음악의' 중국풍' 으로 빛났다. 16 세기 르네상스는 고대 그리스를 추모하고, 19 세기의 낭만주의는 중고를 동경하며, 21 세기의 오늘은요? ! 주걸륜 () 과 방문산 () 은 중국 고전 예술의 훈후와 소박함 () 인 국화대 () 를 거슬러 올라가며 순수한 중국풍이 점점 불어오고 있다. 순수란 무엇인가,' 국화대' 를 처음 듣고 가수가 제렌이 아니라고 의심했다. 클라이맥스 부분의 고음까지 나는 고전적인 주식 고음을 분간할 수 없었다. 의심할 여지없이 노래 곡조가 바뀌어 내향적으로 변했다. 나를 놀라게 한 것은 노래뿐 아니라 현악의 시작이었다. 현악은 서양 클래식 음악의 고전적인 부분이었다. 제렌은 그의 뛰어난 재능으로 현악을 중국미로 만들어 냈는데, 이는 편곡의 성공 지점이었다. 현악 이후 중국 전통 악기에 입성한 가운데 조금도 어색함이 없었다. 편곡에 없는 박자 소리도 나를 놀라게 하고, 중국의 박자 소리만이 강남 단조와 같은 슬픔을 정확하게 동원할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 곡 끝에 있는 악기는 조롱박 실크로, 조용히 듣고 있는데, 마치 소리를 내는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 음악명언) 가사에 대해 이야기 해 봅시다. "낙화는 말문이 없고, 사람은 담백하다", 아마도 이것이 문산이 국화대라는 이유일 것이다. 바로 이 섬유농의 책 아래 낙화할 때의 세화인' 끝이 없다면, 고대와 새로운 것' 이다. 방문산은 자신의 이해와 느낌에 따라 가사의 이미지를 보충하고 풍부하게 한다. 노래의 화면을 움직이게 하고, 점프하고, 자연스럽게 움직이며, 감정곡선에는 기복이 있고, 의경 속의 밝고 급변하는 감정을 해석하는데, 가사라기 보다는 아예' 시', 완벽한 고전 민안운시라고 부를 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 노래명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 노래명언) 시는 허실의 결합을 충분히 이용했다.' 국화대' 는 현실에 대한 단순한 느낌과 반응이 아니라 경지의 심미 파악 중 감정 농축의 표현이다! 허실상생은 독특한 경지를 창조했는데, 이것이 바로 중국시의 의중 경지인 진경이 핍박하고 신기생이다. "국화는 온통 너의 미소를 다치게 했다. 이미 누렇게 물들고, 내 마음은 조용히 흘러간다." 모든 광경이 그 위를 뒤덮고, 끝없는 서글픔이 스며들고, 광경이 얽히면서 절미가 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 북풍이 어지럽고 밤이 깊지 않은 너의 그림자가 끊임없이 나를 호수에 홀로 남겨두고 있다.' 오늘 한 사람이 나에게' 밤미양' 이 무슨 뜻인지 물었다. 얼마나 많은 사람들이 중앙의 해석이 중심과 간청이라는 것만 알고, 또 얼마나 많은 사람들이' 중앙' 의 원래 의미가 끝나고 끝난다는 것을 알고 있는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 문산의 고시에 경탄하다. 조비의' 연가행' 에는' 성한서류야 미양' 이라는 명문이 있어 모두 동원된다. 아마도 문산의 단어만이 문자가 더 이상 얇지 않다는 것을 느끼게 할 수 있고, 주걸륜 소리는 우리가 문자를 느낄 수 있는 힘이다! 대담함은 이번 노래곡을 네 글자로 묘사한다: 뒷맛 함축! 나는 이렇게 말할 수 밖에 없다. 차이점과 이전의 발음은 의심할 여지 없이 훨씬 정확하다. 창법 추세와 유미식, 음절의 장악에 대한 쿨한 급전이 없어, 갑자기 곧게 솟구쳐 오르는 것이 아니라, 부드러운 점진으로 바뀌어 부드럽고 자연스러운 의미를 준다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 그러나 고음은 여전히 매우 높다. 유미식의 읊음에서 현실 공간은 간단해지고, 시간 과정은 원래 가로로 확장될 수 있었다. 만약 문산의 단어가 허술하다면, 제렌의 창곡은 가깝고, 가상과 실제가 결합되는 동시에 서로 맞물려 있지만, 이것은 중국 고전 예술의 정수이다. 이것이 바로 중국풍이다! 중국풍은 다른 음악원소를 빌릴 수도 있고, 다른 나라 음악악기를 사용할 수도 있고, 가장 중요한 것은 중국 맛이 명확한 표현이다. 중국풍은 세계를 향한 것이고, 세계에 깜짝 놀랄만한 음악이다. 심지어 중국풍은 중국인이 할 수 있는 것이 아니라, 세계가 함께 발전하는 것이다. 중국인이 록음악을 하는 것처럼 음악에는 국경의 경계가 없다! 중국인의 문화는 세계 음악에 깊은 영향을 미치며' 세계의 중국풍' 을 낳았다. < P > 이 단락의 노래 가사 편집 < P > 노래 가사 < P > 너의 눈물은 연약하고 창백한 달이 휘어져 지난밤이 너무 길어 서리가 맺혀 다락방에서 차갑게 절망적인 비가 주홍색 창문을 가볍게 튕겨 내 평생 종이 바람에 흩날리며 먼 곳에서 한 가닥의 향기가 바람에 흩날리는 너의 모습 국화가 산산조각 난 너의 미소가 이미 누렇게 피어나고 내 마음은 조용히 북풍으로 흐트러지지 않았다 중앙 당신의 그림자 가위가 나를 홀로 남겨두고 호수에 쌍화꽃이 늦게 떨어지고 찬란하게 시들어 버린 세상 운명, 운명, 모도강 가을 마음이 둘로 찢어질까 봐, 네가 해안에 오르지 못할까 봐 평생 흔들릴 수 없을까 봐 누구의 강산 말굽 소리가 미친 앨범' 여전히 반특서' 표지 < P > 내 온몸의 군복은 하늘을 휙휙 울린다 떨어지는 사람은 내 마음 조용히 북풍이 흐트러지고, 밤은 흐트러지지 않고, 너의 그림자는 나를 홀로 남겨두고, 호수에는 쌍국화꽃이 가득하고, 너의 웃음은 이미 누렇게 물들고, 내 마음은 조용히 북풍이 흐트러지고, 밤은 흐트러지지 않고, 너의 그림자는 나를 홀로 남겨두고 호수에 홀로 남아 있다. < P > 가사감상 < P > "너의 눈물은 연약하고 창백한 달은 굽이쳐 지나간다." 월곡선: 송무명씨의 "; 밤이 너무 길어서 서리가 되어 다락방에서 누가 차가운 절망을 하고 있는가' 다락방: 이욱의' 말없이 서쪽 빌딩에 올라가 달빛이 갈고리, 외로운 오동나무, 깊은 뜰에서 청추를 잠그고 있다' 고 말했다. "비가 주홍색 창문을 가볍게 튕겨 내 일생동안 종이에서 바람에 흩날렸다" 주홍색 창문: 모추의' 벽호주창 작은 구멍방' 에서, 옥은 연한 거위노랑을 새로 눌렀고, 반청오렌지는 가련했다. " 천추공과를 후세 사람들이 평론하다. 천백 년 후 육신이 먼지로 변했고, 손주들도 다 흩어졌는데, 또 누가 네가 그 당시의 야유를 기억하고 있느냐? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 일생 동안 종이에 쓸 수 있어 후세에 전해져 그 위대함을 증명하기에 충분하다. 그러나 청풍은 글을 읽을 줄 모르는데, 하필 함부로 책을 뒤집을 필요가 있는가. 네가 생전에 얼마나 위풍을 부렸는지, 죽은 뒤에는 이 맑은 바람을 어쩔 수 없다. 꿈은 먼 곳에서 한 가닥의 향으로 변해 바람에 흩날리는 너의 모습' 한 가닥의 향:' 홍루몽'' 삼춘초' 에서 부드럽게 한 가닥의 향을 끌다. " 어떤 사람들은 꿈이 먼 곳에서 한 가닥의 상처로 변했다고 말하지만, 그렇지 않은 것도 아니다. 뒤에 있는 문장을 결합해요? 바람에 흩날리나요? 너의 모습. 장사의 먼 곳에 있다는 것을 알고, 야망이 마주쳤을 때, 무의식중에 한 가닥의 환상이 생겨났다. 마치 미인의 모습을 본 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 꽃은 이미 저녁으로 휘황찬란하게 시들어 떨어진 세상에서의 운명이 형편없다. 이상은의' 저녁에도 불편하고, 차를 몰고 고원에 오르다' 는 것이다. " 어떤 사람들은 꽃도 서로 끼고 찬란하게 떨어진다고 말한다. 원래도 통했는데, 두 사람의 마음이 이렇게 꽃을 피워서 영원히 헤어지지 않는다고 한다. 그러나' 시들어버린 세상 운명' 이라는 후문을 결합하면' 꽃이 이미 늦었다' 는 것을 알 수 있다. 이미 늦가을이고, 꽃도 시들고, 사랑하는 사람은 원정하고, 근심해야 한다! 걱정! 걱정! "근심모도강추심이 둘로 갈라질까 봐 평생 흔들릴 수 없을까 봐" 추심은 둘로 갈라졌다. 오문영의 "어디서 근심을 합성하는가?" 에서 나온 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 남의 마음을 떠나 가을이다. " 탈자의 수법으로' 근심' 이라는 글자를 분리해 보면,' 가을',' 마음' 은 바로 정경의 묘사이다. 고대 시문에서' 가을' 은 흔히 사람들이 다시 모이기를 바라며 외롭고 근심이 없는 느낌을 지녔지만,' 마음' 은 마침 아내의 진실한 묘사였기 때문에 정경이 융합되어 흔적이 전혀 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 누구의 강산 말굽 소리가 내 온몸의 군복 울부짖는 변천' 말굽 소리 광란: 석온혜의' 오릉재금포' 에서 나온 말굽이 조안요초를 마구 밟았다. " 이 문장은 인터넷에서 공인된 남자들이 가장 좋아하는 문장으로, 옛말' 군군신하', 군은 신하가 죽고, 신하는 어쩔 수 없이 죽는다! 오직 말을 채찍질하여 채찍을 휘두르고, 죽은 후에야 이미 1 세의 명성을 이루었다! "날이 약간 밝으면 너는 조용히 하룻밤을 탄식하고 서글픔이 이렇게 완곡하다" 는 밤의 서글픔: 장미 () 에서 나왔지만 "낮꿈은 서글픈데, 밤근심은 이별이 많다" 고 말했다. 이 가벼운 한숨 소리는 거문고 소리처럼 은은하고 완곡하며 어쩔 수 없고, 애틋하고, 서글픈 ...... "국화가 온통 너의 미소를 다치게 했다. 이미 누렇게 물들었다. 내 마음이 조용히 흘러내린다." 단장: 마치원 "마치원" 고토나무 까마귀, 작은 다리 흐르는 사람, 옛 서풍이 마른 말, 석양이 서쪽으로 지고, 창자가 끊어졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 사람은 노란 꽃보다 날씬하다! 사람은 노란 꽃보다 날씬하다! ! 。 "국화" 는 고대에는 이별의 뜻뿐만 아니라 슬픔의 느낌도 나타냈다. 이 문장은' 공감감' 이라는 수사법을 이용해' 국화의 노랑' 과' 웃음의 노랑' 을 혼동했지만, 편파적이고 자연스럽고 심오하여 그 따뜻한 웃음이 점차 사라지고 있다는 것을 느끼게 했다. 슬프고 감동적인 감정이 자연스럽게 드러나다. "북풍이 어지럽고 밤이 깊지 않아 너의 그림자가 끊임없이 나를 호수에 홀로 남겨두고 있다." 밤 미양: "시경 소야 정절화" "밤은 어때?" 에서 나온 것이다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언) 밤이 아직 밝지 않다. 정원의 그슬린 빛. 군자가 멎을 때까지, 루안 소리는 장차 있을 것이다. " 방금 나온 가사는' 북풍이 나뭇잎을 어지럽히고 너의 그림자를 조금씩 흔들어 끊임없이 나를 호수에 홀로 남겨두고 서리를 만든다' 는 것이다. 그때는 밤이 미양인 줄 알았는데 이별의 마지막 밤은 항상 가장 소중했다. 낮이었다면 근심은 조금 줄어들었고, 많은 것은 의욕이 주춤했다. 호수면에서 서리가 되는 것은 좋은 말이다. 망부석을 만들어 독립한가을을 했다는 말이다. 방문산은 오히려' 더블' 라고 썼는데, 더욱 묘하다! 호수에 비친 그림자가 오직 그것만이 나와 함께 한 쌍이 되니, 어찌 어쩔 수 없이 원망할 수 있겠는가. 대사는 확실히 나로 하여금 속세를 기다리게 했다. 국화대' 문자 수사의 해석 너의 눈물은 연약하고 연약한 가운데 상처 (변환) 를 띤 달빛이 구불구불 (변환) 하고 밤이 너무 길어서 서리가 되어 다락방에서 차가운 절망 (질문) 비가 주홍색 창문을 가볍게 튕기는 것 (시각적 모사) 이다. 따라서 청각 모사를 겸할 수 있다. 내 일생은 종이에서 바람에 흩날리는 꿈을 멀리서 한 가닥의 향 (변환) 으로 바람에 흩날리는 너의 모습 (변환) 주걸륜 < P > 국화가 잔해로 가득 차 있다 (과장, 대비) 너의 웃음은 이미 누렇게 변했다 (변환). 내 마음 가만히 누워 (변환) 북풍이 어지러운 밤 미중앙 너의 그림자 가위가 끊이지 않고 (변환) 나를 홀로 호수에 홀로 남겨두고 (은밀하게) 꽃이 이미 저녁 (전품: 명사가 동사로 사용됨) 에 찬란하게 떨어진 세상 (변환) 에 운명이 근심할 수 없다. 분석자) 네가 해안에 오르지 못할까 봐 평생 누구의 강산 말굽 소리가 광란해 (질문) 내 온몸의 복장이 휙휙 울린다 (전품) 하늘이 살짝 밝아, 네가 작은 소리로 한숨, 밤, 서글픈 밤, 이렇게 완곡한 국화 잔재로 너의 웃음이 온통 상처투성이다. 내 마음은 조용히 누워 북풍난밤 미중앙의 그림자 가위가 나를 호수에 홀로 남겨 두고 있다.' 국화대' 고전 문장 TOP3 위 고대 시문에서' 가을' 은 흔히 사람들이 다시 모이기를 바라며 외롭고 근심스러워하는 느낌을 지녔지만,' 마음' 은 마침 아내의 진실한 묘사였기 때문에 정경이 융합되고 흔적도 전혀 없었다. 이 단어는 가문이라고 할 수 있다. 2 위:' 꿈은 먼 곳에서 한 가닥의 향으로 변한다' 남자는 반드시 사업을 해야 하는데, 예로부터 충효 딜레마, 오랫동안 그리워해 온 아내, 끝없는 명성 전장, 도대체 어떻게 선택해야 할까? 가사에는 답이 없다. 전구' 나는 평생 종이에 있다' 는 연락을 받았는데, 공명이 바로 이 전장의 지휘도, 황제의 승진 명단에 있다는 뜻이다. 뒤이어' 바람에 흩날리는 너의 모습' 이라는 말은 그의 꿈이 바로 집안의 아내라는 의미인 것 같다. 이런 모순된 심정은, 이 한 마디로 통쾌하게 드러났으니, 묘문이라고 할 수 있다. 1 위:' 국화가 잔재로 가득 차 너의 웃음이 노랗게 물들었다' 국화가 시들면 자연스럽게 떨어지면서 짓밟히게 되고, 그 동안 만나지 못한 아내도 이 장군의 머리 속에 있는 모습도 이미 흐릿해졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "국화" 는 고대에는 이별의 뜻뿐만 아니라 슬픔의 느낌도 나타냈다. 이 문장은' 공감감' 이라는 수사법을 이용해' 국화의 노랑' 과' 웃음의 노랑' 을 혼동했지만, 편파적이고 자연스럽고 심오하여 그 따뜻한 웃음이 점차 사라지고 있다는 것을 느끼게 했다. 슬프고 감동적인 감정이 자연스럽게 드러나는 것은 절문이라고 할 수 있다. < P > 편집본 가수 소개 < P > 주걸륜 (1979 년 1 월 18 일-) 대만 중화어 팝 가수, 유명 뮤지션, 음악 창작가, 작곡가, 작사, 프로듀서, 제웰 뮤지션 사장 중 한 명, 감독. 최근 몇 년 동안 영화업에 발을 들여놓았다. 주걸륜 () 는 2 년 이후 아시아 팝 음악계에서 가장 혁명적이고 지표적인 창작가수로 아시아 판매량이 27 만 장을 넘어' 아시아 팝 천왕' 으로 불린다. 그는 기존 아시아 음악의 주제, 형식을 돌파하고 다양한 음악 소재를 융합해 다양한 노래 스타일을 만들어 냈는데, 특히 중서양식 곡풍을 융합한 힙합이나 리듬블루스가 가장 유명하다. 중화어 팝 음악' 중국풍' 의 선성이라고 할 수 있다. 주걸륜 출현은 아시아 팝 음악계의 오랜 침체 국면을 타파하고 아시아 유행을 위한 것이다