전통문화대전망 - 전통 명절 - 천적벽부' 는 부체의 표현 수법을 물려받았다

천적벽부' 는 부체의 표현 수법을 물려받았다

주객 대화, 객 연주를 억제하다.

"전부" 는 레이아웃과 구조적으로 독특한 의경을 구현했고, 감정이 깊고 사상이 깊어 중국 문학사에서 높은 문학적 지위를 가지고 있어 후세의 푸 산문시에 큰 영향을 미쳤다.

이 시는 작가와 그의 친구들이 한 달 밤에 적벽에 가서 노를 젓을 때 본 소감을 서술한다. 작가의 주관적 느낌을 단서로 주객이 일문일답 형식으로 달밤 범선에서 통사통, 철학상의 해탈에 이르는 저자를 반영했다.

확장 데이터

이 시는 월야 범선과 음주시를 통해 주체와 사물 대화에 대한 묘사를 이끌어 냈다. 그것은 손님의 입에서 과거를 애도하고 현재의 감정을 상하게 할 뿐만 아니라 들깨의 말에서 확고부동한 감정을 들었다. 온 시정이 깊고 이치가 깊으니, 정말 문학 산문 중의 걸작이다.

본문 의' 문위부' 의 장르 형식 은 전통 시 의 특징 과 운율 을 보존하고 산문 의 풍격 과 수법 을 흡수하여 문장 과 음율 이원성 의 속박 을 깨고 더 많은 산문 의 성분 을 문장 으로 시 의 깊은 운미 와 산문 의 정밀한 경지 가 있다.

산문의 풍격은 문장 전체를 억압과 실의를 느끼게 한다. 예를 들어' 천천천 분출' 은 푸의 이중성에 대한 강조와는 달리 상대적으로 자유롭다. 단수' 가을의 뜻은 무궁무진하고, 7 월은 바라며, 들깨와 손님들이 배를 타고 적벽 아래 있다' 는 말문이 가득 차서, 들쭉날쭉한 가운데 정리의 뜻이 있다. 아래에서 문장 끝까지 대부분 압운이지만 운율 변화는 빠르고 운율 변화는 종종 글이다. 이로 인해 문장 읽기에 특히 적합하고 운율이 매우 예뻐 압운의 장점을 알 수 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언)