전통문화대전망 - 전통 명절 - 오키나와가 일본에 통합되기 전에 현지인들은 어떤 언어를 사용합니까?
오키나와가 일본에 통합되기 전에 현지인들은 어떤 언어를 사용합니까?
중국의 사서에서 류큐어와 그 문자에 대한 가장 오래된 기록은 "류큐어 이외의 글자를 외국어로 외우게 한다" 는 것이다. 당시 류큐어는 언어와 문자의 두 가지 주요 시스템으로 나눌 수 있었다. 동시에 두 개의 유파로 나눌 수 있는데, 북파와 당시 일본의 큐슈어는 같은 시스템에 속하며 큐슈어와 많은 유사점이 있다. 남방 학교는 독립된 지점이다. 당시 류큐인들은 함성과 외교를 할 수 있도록 일련의 중국어를 배웠다.
류큐어가 발달하면서 당시 류큐문자는 일본어 음성 시스템과 중국어 음성 시스템의 두 가지로 나눌 수 있었다. 명청 시대에는 류큐가 유학생을 파견하여 중국에 교류하고 공부했다. 당시 그들의 주요 학습지는 복주였기 때문에 현지 방언의 영향을 받았다. 당시 류큐어는 민어와 비슷한 것으로 발전했다. 한자를 사용하는 것 외에도, 그들은 2 차 기초 위에서 자신의 문자를 만들어 그것을? 구자? 。
1879 년, 류큐는 당시 일본에 의해 합병되었다. 이를 바탕으로 류큐는 당시 일본의 방언이 되었다. 하지만 류큐어와 일본어는 여전히 큰 차이가 있기 때문에 일본이 류큐를 삼킨 후 메이지 정부는 류큐에서 표준 일본어를 보급하고 보급하는 표준 및 보급운동을 실시했다. 당시 류큐 현지 학부모들은 아이들에게 차별 대우를 받지 않도록 표준 일본어를 배우게 했다. 류큐 현지인들이 일본어를 배우면서, 이 과정에서 점차 자신의 류큐어와 융합해 류큐 풍미가 풍부한 일본어 방언인 남류큐 오키나와 방언을 형성했다. 이것은 또한 현재 오키나와의 특색이 되었다.