전통문화대전망 - 전통문화 - 영어에서 두부의 두부라는 단어는 중국어입니까, 일본어입니까?

영어에서 두부의 두부라는 단어는 중국어입니까, 일본어입니까?

두부

명사 (noun 의 약어)

(일본인. ) 두부

한 단어의 기원

일본어 T? U

일본어 T? U

중국에서 온 두부

중국에서 유래한 두보

금산사 패권에는 번역 어원이 있다. 예전에는 블록버스터를 볼 때 자막을 확인하곤 했다.

개인적으로 일본을 봐야 한다고 생각합니다. 일본인은 글씨를 쓸 때 두부를 사용하기 때문입니다. 예를 들어 도요타는 일본인이 영어를 번역하는 습관에 부합합니다. 일반적으로 두 글자는 한 음절을 형성한다. 예를 들어 소니는 한어병음의 싸움꾼과는 다르다.

만약 중국 음성전이라면, dou 는 영어 철자입니다.

예를 들어, "kongfu" 와 "쿵푸" 는 지난 2 년 동안 중국 병음에서 전해 온 것이다.

또 하나는 일본 것이다.

민들레

명사 (noun 의 약어)

향포초

일본식 [침구, 침구]

일본식 [잠옷, 침구]

예전에는 중국이었지만 침실의 방석일 뿐이다.

하지만 나중에 일본에서 그들이 외국에서 일찍 발전했다고 보도되었는데, 메이지유신이 일찍 발전했는데, 아마 그랬을 것이다.