전통문화대전망 - 건강 문화 - 누가' 장화이의 벌게' 번역을 가지고 있나요?

누가' 장화이의 벌게' 번역을 가지고 있나요?

화이베이 벌독, 꼬리는 사람을 죽일 수 있다. 강남게웅 () 은 적호 () 와 맞먹는다. 그러나, 싸움 (dou 네 소리) 에 관계없이 꿀벌 어린이 를 취할 수 있습니다. ), 그리고 게잡이 는 혈액 손가락 도 듣지 않았다.

벌굴은 흙이나 목석에 있고, 사람의 발자취는 그 곳에 있고, 야병렬은 불길에 임하고, 벌공군은 화염에 나가 소멸한다 (요음 yi 4 성). 죽다. ) 을 참조하십시오. 그리고 집까지

(요음 ku 소리) 를 내뱉습니다. 베다. )

게 민들레 사이, 한 등불 수호, 곽소 (황급히 기어가는 모습). ) 와 서, 픽업 할 수 있음을 지적했다.

염증을 아는 것으로 알고, 안식처를 설치할 수 없고, 그 영안도 적당하다.

번역: 회북벌은 독이 많고 꼬리 (의 가시는 사람을 죽일 수 있다. 강남의 수컷 게는 호랑이에 대항할 수 있다. 그러나 꿀을 따는 사람은

를 인정하지 않고 (꿀을 따면 반드시 꿀벌과 싸워야 한다), 게를 잡는 사람은 손가락 (끼여) 이 피를 흘리는 것을 들어 본 적이 없다.

< P > 벌의 벌집 (보통) 은 땅이나 나무 석두 위에 세워져 있는데, 사람들은 그것이 있는 곳을 발견하고, 밤에 불타는 불을 들고 다가왔고, 꿀

< P > 벌떼가 벌집을 떠나 화염으로 날아가 모두 죽었다. 그런 다음 (사람들) 하이브와 함께 자른다.

게는 민들레나 갈대 사이에 있다가 물가에 등불을 놓는다. (게) 급히 달려온 것이 아니라 모두 몸을 숙이고 주우면 된다.

는 염증 (부세) 만 알고 본분에 안주할 수 없다. 그들의 죽음은 필연적이다.