전통문화대전망 - 건강 문화 - 시 감상 중국군은 바이올린, 류트, 피리를 연주하며 귀국손님을 위해 포도주를 마시기 위해 나섰습니다. 캠프 대문에는 눈이 연달아 내리고, 붉은 깃발은 바람에 휘날리며 영하의 추위에 뒤집히지 않는다. 룬타이 동문에서 배웅하겠습니다. 떠나시면 눈이 많이 쌓여 있습니다.

시 감상 중국군은 바이올린, 류트, 피리를 연주하며 귀국손님을 위해 포도주를 마시기 위해 나섰습니다. 캠프 대문에는 눈이 연달아 내리고, 붉은 깃발은 바람에 휘날리며 영하의 추위에 뒤집히지 않는다. 룬타이 동문에서 배웅하겠습니다. 떠나시면 눈이 많이 쌓여 있습니다.

작품 원문

백설게가 우판사를 수도로 돌려보내다

당센심

"백설게의 시" 우판사를 도성으로 돌려보낸다' 북풍이 땅에 흰 풀을 날리고, 8월의 하늘에는 눈이 가득하다.

밤사이 갑자기 봄바람이 불어오더니 수천그루의 배나무가 꽃을 피웠습니다.

진주 커튼은 흩어져 있고 젖어 있으며 여우 털(qiú)은 따뜻하지 않고 비단 이불(qīn)은 얇습니다(bó).

장수의 뿔과 활은 통제할 수 없고, 방어구는 차갑고 착용하기 어렵다(좌).

광활한 바다는 수백 피트의 얼음으로 덮여 있고, 어두운 구름은 수천 마일 떨어진 곳에 응축되어 있습니다.

중국군은 ​​귀국손님을 위해 와인과 음료수는 물론 하프, 류트, 류트, 강(qiāng) 피리를 준비합니다.

캠프 문 앞에는 눈이 연달아 내리고, 바람에 휘날리는 붉은 깃발은 얼어붙어 뒤집히지 않는다.

Luntai의 동문에서 당신을 배웅했습니다. 당신이 떠났을 때 Tianshan Road는 눈으로 덮여있었습니다.

구불구불한 산길에서는 눈이 보이지 않고, 눈 위 하늘에는 말이 걸을 수 있는 자리가 남아 있다.

갑자기 밤새 불어오는 봄바람 같았고, 수천그루의 배나무가 활짝 피어나는 것 같았습니다. 눈송이가 구슬 커튼에 흩뿌려지고 실크 커튼이 젖었습니다. 여우털은 따뜻하지 않았고 양단 이불은 너무 얇았습니다. 장군의 손은 뿔 달린 활을 당기기에는 너무 차가웠고, 경비병의 갑옷은 여전히 ​​얼음처럼 차가운 갑옷을 입고 있었다. 사막은 수직과 수평으로 갈라진 틈으로 얼어붙고, 하늘에는 우울한 구름이 모여든다. 마차 텐트에는 돌아오는 손님들에게 작별 인사를 하기 위해 와인을 놓고, 바이올린, 비파, 피리의 앙상블을 연주하여 손님들을 즐겁게 합니다. 저녁이 되자 수용소 문 앞에는 계속해서 폭설이 내렸고, 붉은 깃발은 꽁꽁 얼어붙어 바람에 끌려가지 못했다. Luntai의 동문 밖에서 나는 당신을 베이징으로 보냅니다. 당신이 떠났을 때 Tianshan Mountain으로가는 길은 폭설로 덮여있었습니다. 구불구불한 산길에서는 더 이상 볼 수 없고 눈 위에 말발굽 자국만 남아 있습니다.

현대 번역: 북풍이 땅을 휩쓸고 오랫동안 말라붙은 풀을 날려 보냈는데, 8월임에도 이곳 하늘에는 벌써 눈이 떠 있었습니다. 밤새도록 가지 전체가 봄에 피는 수천 송이의 배꽃처럼 눈으로 덮였습니다. 눈송이가 구슬 커튼을 통과하여 실크 커튼을 적셨습니다. 여우 모피 옷은 따뜻함이 느껴지지 않았고 실크 브로케이드 이불은 사람들을 조금 가늘게 만들었습니다. 장교들은 추위로 인해 활을 뽑을 수도, 갑옷을 입을 수도 없었습니다. 사막은 두꺼운 얼음으로 뒤덮였고, 이 추운 날씨도 빨리 지나갈 것을 생각하는 병사들의 얼굴에는 슬픔이 가득했다. 도성으로 돌아오는 손님들을 배웅하기 위해 중앙군청에서 연회를 베풀고 수금과 비파, 장금으로 아름다운 음악을 연주하였다. 저녁이 되자 캠프 문 밖에는 폭설이 잇따라 내렸다. 붉은 깃발은 얼음과 눈에 얼어붙어 강한 북풍에 펄럭이지 못했다. 룬타이 동문 밖에서 배웅해 드리겠습니다. 당신이 떠나면 천산으로 가는 길은 폭설로 덮여 있습니다. 산은 구불구불하고 길은 구불구불해서 눈 위에는 말발굽 자국만 남아있습니다.

이 단락 편집

작품 감상

"Bai Xuege가 Wu 치안을 수도로 돌려보내다"는 Cen Shen의 변방 요새 시의 대표 작품으로, 그의 두 번째 요새 여행. 이때 그는 안희태수 풍창경(鳳長淸)으로부터 높은 평가를 받았으며, 그의 변방성시는 대부분 이 시기에 씌어졌다. 이 시에서 Cen Shen은 시인의 예리한 관찰과 낭만적이고 자유로운 문체를 사용하여 조국 서북 변경 요새의 장엄한 풍경과 북경으로 돌아오는 사신들에게 작별 인사를 하는 변경 요새 군사 캠프의 따뜻한 장면을 묘사했습니다. , 시인과 국경 수비대의 애국적인 열정과 동지들에 대한 진심 어린 애정을 표현했습니다.

시 제목은 '우판사를 수도로 돌려보내다'이지만, 이 시에는 센셴과 그의 친구 우판사 사이의 단순한 우정 이상의 것이 표현되어 있다. 그는 북경으로 돌아오는 사신들에게 작별 인사를 하는 국경 군인들의 관대하고 따뜻한 모습을 그려낸다. "중국군은 와인을 산다", 와인을 사는 사람은 센쉔이 아니라 중국군 총사령관이다. 북소리와 음악 소리에 첸 판사와 우 판사가 술을 마시고 말하는 것은 아니다. 안녕, 하지만 도성으로 돌아오는 사신들을 위해 변경의 군인들이 주최하는 성대한 연회. 그러므로 우정을 표현한 시라면, 이 시는 같은 고난을 겪은 전우를 향한 변경군 병사들의 우정을 주로 표현하고 있다고 해야 할 것이다. 그것은 한편으로는 국경 군인들의 단결 정신과 높은 사기를 반영합니다. 『백석게는 우판사를 도성으로 돌려보낸다』는 시인이 처음 변성에 도착했을 때 가졌던 천박하고 단순한 향수병을 더 이상 가지고 있지 않으며, 조국을 지키기 위해 고통받는 기쁨을 누리는 정신으로 향수병을 통일시켰습니다. 그 어조 그는 긍정적이고 낙천적이며 의욕이 넘칩니다.

시 전체는 하루 종일 설경의 변화를 단서로 삼아 베이징으로 돌아오는 사신들에게 작별 인사를 하는 과정을 묘사하고 있다. ***세 부분으로 나누어져 있습니다. 처음 8개의 문장은 첫 번째 부분으로, 아침에 일어났을 때 본 아름다운 설경과 갑자기 느낀 추위를 묘사하고 있습니다.

친구가 북경으로 돌아가는 길을 앞두고 있는 터라 시인과 군인들은 당연히 날씨에 특히 신경을 쓴다. 어젯밤에는 북풍이 불더니 갑자기 날씨가 추워졌습니다. 아침에 일어나 보니 한가을에 눈이 내리고 있었습니다. 그러나 폭설은 이제 막 쌓이기 시작했고 눈은 아직 두껍지 않았고 바람에 날린 건초도 아직 눈으로 덮이지 않았습니다. 비록 눈이 돌아오는 손님들에게 어려움을 안겨주겠지만, 강풍과 눈의 시련을 겪은 군인들의 눈에는 이 눈은 아무것도 아닙니다. 그들의 마음을 가득 채운 것은 친구들을 위해 집으로 돌아가는 기쁨이었습니다. 그래서 시인의 눈에는 나뭇가지에 쌓인 눈이 마치 아름다운 봄이 찾아온 것처럼 하룻밤 사이에 피어나는 배꽃으로 변하는 것 같습니다. 처음 네 문장은 주로 풍경의 아름다움을 설명합니다.

'지'와 '갑자기'라는 단어는 아침에 일어나 갑자기 설경을 보고 놀란 표정을 생생하고 정확하게 표현하고 있다. 밤이 지나면 땅은 은빛으로 뒤덮여 새로운 모습을 드러낸다. 이때의 설경은 특히 매력적이다.

다음 네 문장은 눈이 내린 후의 극심한 추위를 묘사하고 있습니다. 시인의 시선은 점차 천막 밖에서 천막 안으로 옮겨갔다. 바람도 그치고 눈도 굵지 않아서 날아다니는 눈이 유유히 떠다니는 듯 구슬 장막 안으로 들어가 군용 천막을 적셨다. 시인은 여우털을 뒤집어썼음에도 불구하고 어젯밤에는 그렇게 추웠던 것이 이상하지 않다는 것을 이 순간 깨닫는 듯했습니다. 일어나 갑옷을 입고 활을 당기는 병사들도 “너무 추워!”라고 외치는 듯했다. 시인은 추위를 그대로 표현하기 위해 생활, 잠, 옷 입기, 활 뽑기 등의 일상적인 활동을 선택했다. 낯설음을 표현하기 위해서는 아침에 눈을 보는 것을 선택하는 것이 적절했다. 이 글을 읽고 나면 독자는 마치 자신이 실제로 그곳에 있는 것 같은 냉기를 느끼는 것 같습니다. 날씨는 추웠지만 군인들은 불만이 없었다. 그리고 "통제할 수 없습니다", 날씨가 아무리 추워도 그들은 훈련하는 것을 잊지 않았고 여전히 활을 사용하여 연습하고 있습니다. "추위는 어렵다"는 갑옷의 매서운 추위에도 불구하고 여전히 완전 무장하고 있음을 나타냅니다. 싸울 준비가 되었습니다. 여기서 표면적으로 '차가움'이라는 표현은 실제로는 병사들의 마음 속에 있는 따뜻함을 대조하기 위해 차가움을 사용하고 있으며, 병사들의 낙관적인 전투 분위기를 더욱 심오하게 표현하고 있습니다.

가운데 4문장은 두 번째 부분으로, 낮의 설경의 웅장함과 송별회라는 성대한 행사를 묘사하고 있다.

"광활한 바다는 수백 피트의 얼음으로 덮여 있고, 우울한 구름은 수천 마일 떨어져 있습니다." 시인은 세계의 전체적인 모습을 묘사하기 위해 최선을 다해 낭만적이고 과장된 기법을 사용합니다. 광대하고 광대하고 장엄하고 장엄한 눈 속에서. 시인은 아래의 즐거운 장면을 정확하게 대조하고 사람들의 낙천적인 정신을 표현하기 위해 이 글을 썼습니다. 어려운 생활 환경은 군인들의 노래와 춤의 긍정적인 의미를 더욱 잘 보여줍니다. 이것은 예술 창작에 일반적으로 사용되는 기술입니다. 첫 번째 부분에서는 "차가움"을 "뜨거움"으로 표현하고, 이 부분에서는 "슬픔"을 "기쁨"으로 표현하는데, 같은 표현법을 사용합니다.

"중국군은 귀국하는 손님을 위해 하프, 하프, 류트, 하프 피리를 연주하며 술과 음료를 준비합니다"라는 글은 많지 않지만 따뜻하고 엄숙한 이별을 표현합니다. 지휘관의 진영에서 잔치가 열렸고, 온갖 악기가 반입되었습니다. 노래하고, 춤추고, 술을 마시고, 잔치는 황혼까지 계속되었습니다. 1부의 내면적 열정은 여기에서 터져나와 기쁨의 절정에 이른다.

마지막 6문장은 세 번째 부분으로 저녁에 친구들과 작별 인사를 하고 돌아오는 길을 떠나는 내용을 적고 있다.

캠프 대문에는 연달아 눈이 내리고, 붉은 깃발은 바람에 얼어붙는다." 돌아온 손님들은 폭설을 마주한 황혼 속에서 텐트 밖으로 나갔다. 하얀 눈 속에서 공중에 떠 있는 크리스탈은 매우 특별해 보였습니다. 찬바람에도 흔들리지 않는 이 깃발의 모습은 군인들의 상징입니다. 움직이는 문장과 정지된 문장, 흰색과 빨간색의 이 두 문장이 서로를 자극하여 그림을 생생하고 다채롭게 만듭니다.

"룬타이 동문에서 배웅했는데, 내가 떠날 때 산길은 눈으로 덮여 있었다. 눈은 점점 더 굵어졌지만 그를 배웅하는 사람들은 가기를 거부했다." 거듭된 경고에도 불구하고 돌아왔습니다. "구불구불한 산길에서는 보이지 않지만, 눈 위 하늘에는 말이 다닐 수 있는 곳이 있다." 아주 단순하고 단순한 언어를 사용하여 전우를 향한 병사들의 진심을 표현하고 있습니다. 단어는 생생하고 암시적이며 의미가 있습니다. 이 부분은 친구들과의 다정한 이별을 묘사하고 있지만, 변방 병사들의 영웅적인 기상을 보여주기도 합니다.

전문의 세 부분은 때로는 빠르고 때로는 느린 변방의 성가처럼 유기적인 전체를 이룬다. 선율과 부드러움은 번영했던 당나라의 정신을 반영한다.

예술적으로 이 시는 사람들에게 낯설고 새로운 맛을 선사한다.

깃발 위의 얼음이 얼마나 두껍고 벽 밖 날씨가 얼마나 추운지 상상할 수 있습니다! 하지만 내 친구는 이렇게 가혹한 얼음과 눈 속에서 여행을 해야 하는데, 이것이 어찌 걱정이 되지 않을 수 있겠습니까? 룬타이(Luntai) 동문까지 이어지는 천산(Tianshan) 도로는 폭설로 뒤덮여 넓은 흰색 공간만 남았습니다. 구불구불 산길을 따라 점점 사라져가는 친구의 후퇴하는 모습을 보니 눈 위를 걷는 한 무리의 사람들의 발자국 만 보일 뿐인데 ... 말은 의미가 가득하고 여운은 사람들을 생각하게 만든다. 끝없이.

시에서는 '눈'을 단서로 삼아 만리장성 밖에서 바람과 눈 속에서 손님을 배웅하는 모습을 묘사하고 있다. 그가 쓴 설경은 넓고도 세밀하여 '이별'에 대한 좋은 포일이자 전조이며, 친구의 베이징 귀환으로 인한 작가의 무한한 우울을 표현하고 있다. [1]

이 단락 편집

감사

설명

시 전체는 얼음과 눈이 있는 바깥의 아름다운 풍경에서 쓰여졌습니다. 만리장성은 특별한 환경적 배경을 통해 이별의 감정을 표현하고 있으며, 국경의 눈 덮인 풍경을 찬양하여 이별의 감정을 표현하고 있습니다. 시 전체가 눈에 관한 내용으로 천산산의 기이한 추위를 연상시킵니다. 이 장은 야생의 설경에 대한 설명으로 시작되며, 국경 지역의 겨울 풍경과 남부의 봄 풍경을 비교하여 봄을 되살리는 훌륭한 방법입니다. 그런 다음 천막 밖에서 천막 안쪽까지 글을 쓰면서 하늘의 이상한 추위를 사람들의 감정을 통해 묘사합니다. 그런 다음 그는 텐트 밖으로 이동하여 만리장성 밖의 웅장한 설경을 스케치하고 작별 인사를 위한 구체적인 설정을 마련했습니다. 마침내 그를 군문 밖으로 내보내려고 글을 썼다. 눈이 많이 내리는 황혼 무렵이었다. 산들은 폭설로 막혀 있었고, 산들은 빙글빙글 돌아 흔적도 없이 돌아서 이별의 의미를 내포하고 있었다. 시 전체에는 '눈'이라는 단어가 네 번 사용되어 이별 전, 이별, 이별, 이별 후의 네 가지 눈의 풍경을 묘사하고 있습니다. 풍경은 다양하고, 색깔도 화려하며, 매우 감동적입니다. "갑자기 밤새 봄바람이 불어오더니 나무에 수천 송이의 배꽃이 피어났습니다. 예술적 발상이 신선하고 매력적이어서 읽는 사람마다 경외감을 느끼게 합니다."

댓글

이 시를 읽으면 사람들은 얼음과 눈의 세계에 들어가게 되지만, 그들 앞에는 따뜻함을 가져다주는 봄바람과 수천그루의 배나무가 눈 앞에 펼쳐지는 장엄한 풍경이 펼쳐져 있는 것 같습니다. 만개. 눈을 배꽃으로 표현하고, 기묘한 추위를 표현하기 위해 봄의 따뜻함을 표현한 것은 서북부의 척박한 자연환경을 묘사하는 시인의 높은 낙관정신을 드러내는 것이다. '는 오랜 세월에 걸쳐 낭송되었습니다. 눈을 부르는 노래와 이별을 교묘하게 결합하여 이별의 느낌을 강조합니다.

중심사상

당나라 진심(唐興)의 작별시. 시 전체에 주관적인 느낌이 강하면서도 누군가를 보낸다는 느낌을 표현하고 있다. 눈 속에서. 진정한 우정. [2]

이 단락 편집

고대 명언

갑자기 밤새 불어오는 봄바람처럼 수천 그루의 배나무가 피어납니다.

작문 배경

당시 서북 변경 지역에서는 전쟁이 잦았고, 성 밖에서 출세하겠다는 야망을 품고 두 번이나 성에 나갔다. 그는 오랫동안 군대에서 복무했으며 6년 동안 국경군에서 생활했기 때문에 안마풍진의 전쟁 생활과 만리장성 밖의 얼음과 눈 풍경을 오랫동안 관찰하고 경험했습니다. Cen Shen의시는 상상력이 풍부하고 예술적 개념이 참신하며 장엄하고 스타일이 이상하며 언어가 훌륭하고 낭만주의의 특징을 가지고 있습니다. 시인 루유는 “나는 태백과 자메이가 한 사람 한 사람인 줄 알았다”고 칭찬한 적이 있다.

센쉔(Cen Shen)의 노래 '우판사를 도성으로 돌려보내는 눈의 노래'는 만리장성 밖 장엄한 설경을 흔들리는 붓터치로 표현해, 그의 이별에 대한 진지하고 깊은 감정을 표현해 깊은 감동을 선사한다. 읽다.

감사

"구불구불한 산길에는 보이지 않지만 눈 위 하늘에는 말이 다닐 곳이 있다"라는 시는 만리장성 밖에서 사람들을 배웅하고 군대에 있는 손님을 배웅하지만 이별의 슬픔과 증오에서 벗어나는 진부한 표현은 사람들을 슬프게 하지 않고 변덕스럽고 낭만적인 이상과 웅장한 감정으로 가득 차 있어 사람들을 느끼게 한다. 만리장성 밖의 바람과 눈은 놀고 감상할 수 있는 대상이 되었습니다.

“밤새 갑자기 봄바람이 불어오더니 나무들에 수천 송이의 배꽃이 피어났습니다.” 봄꽃은 무한한 봄을 비유하는 말이다.

"캠프 대문에는 늦은 눈이 내리고, 붉은 깃발은 바람에 얼어붙었다."

하얀 눈을 배경으로 텐트 바깥의 새빨간 반점 눈 내리는 장면을 보완합니다. 차가운 톤의 사진에 약간의 따뜻함과 따뜻함이있어 사진을 더욱 생동감있게 만들어줍니다.

시 전체가 눈으로 이루어져 있고, 눈을 부르는 것과 작별인사를 하는 것도 포함되어 있으며, 함의가 풍부하고, 독특하고 독특한 예술적 개념을 가지고 있으며, 그중에서도 강한 예술적 매력을 가지고 있습니다. "밤새 봄바람이 불고, 나무에 수천 송이의 배꽃이 피어난다." '열다'는 모두 사람들이 칭송하는 명언이다.

"구불구불한 산길에서는 보이지 않지만 눈 위 하늘에는 말이 다닐 수 있는 곳이 있다":

장면 설명: 시인이 서 있다 바람과 눈 속에서 친구가 떠나는 모습을 지켜보던 시인은 아직도 눈 위에 새겨진 말굽 자국을 바라보며 이별을 다정하게 지켜보고 있는데, 이별의 감정은 너무나 감동적이다.

감정: 친구의 베이징 귀국으로 인한 시인의 무한한 우울을 전달한다.

보충제

① 긍정적이고 낙천적인 기분이 스며들어 봄의 풍경이 담긴 겨울의 풍경을 쓴다는 문장은 '갑자기 봄바람이 밤새 불어와 수천 그루의 배나무가 피어난다'이다. .

② 사람을 비참하게 만드는 북쪽 땅의 황량함과 추위를 과장된 문장으로 표현한 것은 다음과 같습니다. 넓은 바다는 수백 피트의 얼음으로 덮여 있고, 어두운 구름은 수천 마일 떨어진 곳에 응축되어 있습니다.

③"고독한 돛은 멀리 있고 푸른 하늘에 그림자는 사라지나 하늘에는 장강만 보인다"와 유사한 예술적 개념을 지닌 문장은: 너는 할 수 없다. 구불구불한 산길에서 볼 수 있고, 눈 위 하늘에는 말이 걸을 수 있는 곳밖에 없습니다.

"구불구불한 산길에서는 보이지 않지만 눈 위 하늘에는 말이 다닐 수 있는 곳이 있다":

장면 설명: 시인이 서 있다 바람과 눈 속에서 친구가 떠나는 모습을 지켜보던 시인은 아직도 눈 위에 새겨진 말굽 자국을 바라보며 이별을 다정하게 지켜보고 있는데, 이별의 감정은 너무나 감동적이다.

감정: 친구의 베이징 귀국으로 인한 시인의 무한한 우울을 전달한다.