전통문화대전망 - 국학 문화 - 당신은 길 위의 흙과 같고 나는 둑 가장자리의 솜과 같습니다. ?

당신은 길 위의 흙과 같고 나는 둑 가장자리의 솜과 같습니다. ?

당신은 거리의 먼지와 같고 나는 둑의 고양이와 같습니다. 모상(Moshang): 작은 길, 작은 길가. 개인적인 이해로는 도로 위의 먼지는 오가는 행인들에 의해 날라가고, 제방 위의 버드나무는 매년 형성될 때 바람에 날려가기 때문에 매우 로맨틱한 발언이라고 생각합니다. 캣킨스. 서로에 대한 연민과 이해를 의미하며, 먼지와 고양이들은 고정된 거처가 없고 표류하는 존재로서 자신의 운명을 통제할 수 없기 때문에 약간의 무력함도 담고 있습니다. 그러나 먼지와 캣킨이 만나거나 특정 캣킨이 떠오를 때 거리에서 먼지가 나오거나 특정 먼지가 비옥할 가능성이 있습니다. 그것은 catkin의 기여가 될 것입니다. 그러나 이 모든 것은 알려지지 않았습니다. 아무도 눈치 채지 못할 것입니다. 먼지와 고양이 껍질 자체도 마찬가지입니다. 서로 만나는 것 외에도 완전히 사라질 때까지 각자의 길을 갈 가능성이 더 높습니다. 다음은 제가 인터넷에서 읽은 글입니다. 개인적으로 이 두 문장의 예술적 개념을 잘 표현할 수 있을 것 같아서 한 부분을 발췌해 직접 맛보셔도 좋을 것 같아요~ "이 늦가을 밤, 나는 다시 당신을 깊이 생각합니다. , 수천년 동안 사랑 받아온 노래 '나비 연인'을 듣다가 문득 '너는 길 위의 먼지 같고 나는 둑 가장자리의 솜 같구나'라는 시가 떠올랐다. 인생에서 힘들고 어려울 때 의지할 수 없고 뒤에서 조용히 지켜볼 수밖에 없다"고 말했다.