전통문화대전망 - 국학 문화 - '차가운 음식'을 짧게 번역하면 무엇인가요?

'차가운 음식'을 짧게 번역하면 무엇인가요?

번역: 늦봄에는 장안시 곳곳에 캣킨이 날아가고 붉은 색이 떨어지는 축제 기간 동안 동풍이 왕실 정원의 버드나무 가지를 날립니다. 밤이 되자 궁전은 촛불을 돌리느라 분주했고, 솥에서 나오는 연기는 왕자와 귀족들의 집으로 흩어졌습니다.

냉식/냉식의 날 행사

작가 한홍? 당나라

봄의 도시 곳곳에 꽃이 휘날리고 동풍이 분다 차가운 음식은 버드나무가 기울어지는 것을 막아줍니다.

해질녘, 한궁 주변에 촛불이 지나가고, 오후작의 집에는 옅은 연기가 흩어졌다.

감사:

시의 처음 두 문장은 낮을 묘사하고, 마지막 두 문장은 밤을 묘사합니다. 연기가 다섯 왕자의 집으로 흩어진다." "히구라시"는 저녁을 의미한다. 한궁(Han Palace)은 당나라의 황궁을 가리킨다.

'오후'는 일반적으로 동한 시대에 같은 날 후작이라는 칭호를 받은 다섯 명의 친척을 통칭하는 말이다. 여기서 우리는 당나라를 설명하기 위해 한나라를 사용하며, 당나라 중기부터 황제가 총애하는 호전적인 친척을 암시합니다. 이 두 문장은 찬음식 축제 기간 동안 모든 집에서 불을 피우거나 등불을 켜서는 안 되지만, 궁궐은 예외적으로 어두워지기 전에 궁궐 외에 귀족들과 초를 나눠주기에 바쁘다는 뜻이다. 총애를 받는 목사들도 이 은혜를 받을 수 있다.