전통문화대전망 - 전통 공예 - 음식 단어를 기준으로 한 미국식 영어와 영국식 영어의 차이점
음식 단어를 기준으로 한 미국식 영어와 영국식 영어의 차이점
미국 영어와 영국 영어 단어의 차이점을 소개하기 전에 부모는 먼저 이러한 다른 단어가 중국어 동의어와 유사하며 자녀가 어떤 영어를 배우든 절대적으로 옳고 그른 발음은 없다는 점을 분명히 해야 합니다. 맞다. 다음으로, 미국 단어와 영국 단어의 차이점에 대한 빙산의 일각을 부모에게 공개하기 위해 음식을 예로 들어 보겠습니다.
1. 비스킷
과자를 좋아하는 사람이라면 비스킷에 대해 잘 알고 있을 것이다! 비스킷은 미국식 영어에서는 "cookies", 영국식 영어에서는 "biscuit"이라고 합니다. 쿠키는 일반적으로 비스킷을 말합니다. 쿠키는 일반적으로 버터로 만든 비스킷을 의미하며 쿠키라고도 불리는 베이킹 소다 또는 달걀 흰자를 사용하여 만든 비스킷도 있습니다. 비스킷의 범위는 비교적 넓습니다. 유럽과 미국 국가에서는 일부 쿠키를 비스킷이라고도 하며, 영국과 프랑스에서는 일부 소프트 케이크를 비스킷이라고도 합니다.
2. 캔디
캔디는 미국 영어에서는 "candy", 영국 영어에서는 "sweet"이라고 합니다.
sweet은 사탕을 뜻하는 이름 외에도 달콤한이라는 뜻도 있지만, 달콤하다, 유쾌하다, 온화하다, 친절하다라는 의미를 갖는 형용사로도 쓰일 수 있습니다. Sweeties는 언어로 어린이의 별명으로 사용될 수도 있습니다.
3. 새우
새우(Shrimp)는 미국 영어에서는 ?shrimp?, 영국식 영어에서는 ?prawns라고 합니다.
사실 Shrimp는 새우의 총칭인데, 새우는 일반적으로 새우/prawns/prawns를 뜻하는데 둘 다 영국식 영어로 쓰일 수 있어요.
4. 마시멜로(Marshmallow)
마시멜로(Marshmallow)는 미국식 영어로 'cotton Candy'라고 하는데, 이 두 단어는 각각 면(cotton)과 설탕(sugar)을 의미하며, 이는 영국식 영어로 직역하면 다음과 같다. 치실은 중국어로 푹신한 실크 면을 의미하며 마시멜로와 매우 유사합니다. 따라서 영국 영어에서 마시멜로를 지칭하는 치실의 사용은 매우 생생합니다.
5. 프렌치 프라이(French fries)
프렌치 프라이는 미국 영어로 "fries"라고 불리며, 구체적으로 튀김을 의미할 수도 있습니다. 감자튀김과 튀긴 음식. 영국식 영어에서는 "chips"라고 하는데 일반적으로 감자튀김을 뜻합니다.
또한 영국과 미국에서 사용하는 일상 어휘에도 많은 차이가 있습니다. 하지만 부모가 자녀에게 이러한 동의어를 카테고리로 분류하게 하면 자녀의 어휘 보유량이 늘어나는 것으로 볼 수 있다고 생각합니다. 또한, 영국발음과 미국발음은 언어소통을 통해 이해가 가능한 한 국제적으로 통용됩니다.
그러므로 부모들은 미국식 발음인지 영국식 발음인지 고민할 필요가 없습니다. 이런 식으로 미국식이든 미국식이든 전문적인 영어 교사에게 영어를 배우게 하는 것이 핵심입니다. 영국발음, 어린이 영어발음의 정통이 됩니다. 부모는 교사로부터 배우는 것 외에도 자녀가 외국인 교사 및 동료들과 더 많이 소통하고 채팅을 통해 자신을 표현하는 방법을 배우며 동시에 영어 말하기 능력을 향상시킬 수 있도록 격려해야 합니다.
훈련 기관은 유럽과 미국의 전문 외국인 교사를 고용하고 1:2 교실 모델을 무료로 제공하는 온라인 어린이 영어 기관입니다.
- 관련 기사
- 적나라한 고백의 등장인물에 대한 간략한 설명
- Suning 가전제품 판매원은 피곤합니까?
- 영양사 교육, Suzhou Jieti Education 또는 Suzhou Yuanli Power Training 중 어느 것이 더 좋나요?
- 다이어트 중 체중 감량을 위해 차를 마셔도 되나요?
- 통조림은 어떤 맛이 있나요?
- 케이크의 방법 레시피.
- 가사 및 노래 제목과 함께 Tik Tok 및 Bad Romance를 번역합니다.
- 전국을 살펴보면 2017년 주택 구입에 가장 좋은 도시 6곳이 될 것입니다.
- 자오칭에는 5성급 호텔이 몇 개 있나요?
- 애플애파가 네티즌과 채팅할 수 있을까