전통문화대전망 - 전통 공예 - 아카시에 짜증이 나서 영어로 어떻게 번역하나요?
아카시에 짜증이 나서 영어로 어떻게 번역하나요?
아카시에 짜증이 난다는 것은 중국어로 번역하면 아카시에 짜증이 난다는 뜻이다.
주요 단어: 짜증남: 영국인? [nd]?
화나다, 괴로워하다
v. ; 방해하다, 괴롭히다(과거형 및 짜증남)
동의어: 형용사 짜증남: peeved?,?irritated(과거분사형) 짜증나게 하다): 귀찮다
관련 문구:
화가 나다; 화를 내다...
너무 짜증나나요?
화가 난 것처럼 보이나요? 상황에 대해 불만을 느끼나요? 짜증을 내다
이중 언어 예:
그녀는?상처를 받았고?그리고?짜증이 났습니까?당국이 그녀를?아이들과 함께 일하는 것을 금지했습니까?
그녀는 당국이 아이들과 함께 일하는 것을 금지한 것에 화가 나고 화가 났습니다.
이것이?짜증이 났고,?머리가?
이것이 그를 너무 짜증나게 해서 정신을 잃기 시작했습니다.
그는?항상?짜증을 내는가?언제?내가?농구에서?그를 이길까요?
농구에서 내가 그를 이길 때마다 그는 항상 매우 화를 냅니다.