전통문화대전망 - 전통 공예 - 날개 위에 내리는 가벼운 비와 떨어진 꽃을 품은 진흙 향기에 대한 감상

날개 위에 내리는 가벼운 비와 떨어진 꽃을 품은 진흙 향기에 대한 감상

'마이크로'는 비가 내리는 모습을 묘사하며, 빗속을 수없이 날아다니는 제비들이 행복한 삶을 위해 부지런히 둥지를 짓는 모습을 그린다. 봄.

'영암' 중에서 송나라 시인 게천민이 지은 시 중 하나이다. 오회(吳淮)라는 이름의 거천민은 악주 산음(浙江 소흥) 출신으로 태주 황암(현재 절강성)으로 이사하여 출가하였다.

원문은 다음과 같습니다.

보통 사람들의 봄의 세 번째 달입니다.

제비의 새로운 도착을 환영하기 위해 오래된 커튼을 덮지 않습니다.

가랑비에 날개가 젖고, 향기로운 진흙이 떨어진 꽃을 품고 있다.

새끼들은 둥지에서 자라서 함께 세월을 보낸다.

번역은 다음과 같습니다.

봄이 코앞으로 다가온 어느 서민의 집에서. 새해에는 제비의 귀환을 환영하기 위해 허름한 커튼을 내려 집을 덮지 않습니다.

봄비가 내린 후 제비의 날개는 빗방울로 물들고 대지는 은은한 흙향기를 풍기는데, 이는 빗방울에 부서진 꽃잎에도 뒤섞여 있다.

제비집은 오래전에 짓고 수리해서 작은 제비들까지 자랐어요. 두 가족, 한 가족과 한 가족이 함께 또 다른 아름다운 시간을 보냈습니다.

주석은 다음과 같습니다:

"The Complete Song Poems"(Peking University Press, 1998년 판) 2725권에서 선택되었습니다. Ge Tianmin, 예의 Wuhuai는 남송 왕조의 Yuezhou (현재 Shaoxing, Zhejiang)의 Shanyin에서 태어났습니다. "Wuhuai Xiaoji"가 있습니다.

咫(zhí)Chi: 거리가 매우 가깝습니다. 봄의 짧음에 대한 은유. 어, 고대에는 8인치를 어(Er)라고 불렀습니다.

추가정보:

가을이 지나고 봄이 오면 처마 밑에 둥지를 틀며 사람들의 마스코트로 여겨지는 제비. '서민가'는 유우희(劉伯熙)의 '옛날 왕궁 앞의 제비들이 서민의 집으로 날아들었다'는 뜻이다. 주인은 또한 "낡은 커튼을 사용하지 않고" 제비의 귀환을 따뜻하게 환영합니다. "둥지에서 병아리가 자라서 몇 년을 함께 보낸다"라는 두 문장은 제비를 삶의 일부로 만듭니다.

고대시에 등장하는 제비는 행복한 삶을 상징하는 경우가 많습니다. 그들은 머물며 함께 날아다니는데, 이 시에 나오는 제비도 주인의 처마 밑에서 행복하게 살고 있습니다. 제비의 자유는 시인의 은둔 생활을 반영하고, 제비의 기쁨은 시인의 기쁨을 반영합니다. 이 시에는 Yanzi의 생활 습관이 생생하게 묘사되어 있으며 Yanzi와 사람들 사이의 깊은 우정이 표현되어 있습니다.

첫 번째 문장의 '咫'이라는 단어는 8인치를 의미하며, 이는 늦봄의 덧없음을 표현하기도 하며 작가가 봄을 사랑하는 마음을 표현합니다. "서민의 집"은 유우희(劉玉熙)의 "옛날에는 왕의 집 앞의 제비가 서민의 집으로 날아들었다"를 차용하여 군중을 따르지 않고 싫어하지 않는 소박하고 고상한 제비의 성격을 칭송한다. 가난한 자를 사랑하고 부자를 사랑하며, 서민을 향한 제비의 애착을 표현합니다.

바이두백과사전——잉옌