전통문화대전망 - 전통 공예 - 츠바사 도쿄 아포칼립스 OP<>중국어+로마+일본어 가사

츠바사 도쿄 아포칼립스 OP<>중국어+로마+일본어 가사

싱크로니시티

작사, 작곡, 편곡: 카지우라 유키

노래: 마키노 유이

일본어

이 일은 어디에서 へ行kuの

내일은 になれば无えてしまуの

가슴 の动を合わせたな라마

同じ深umiへ下りて行けRUの

いつつもいつも측면에 にいつよ

どんな远ku君の心がMIたても

은밀히 の中に 2人にたり流いながな

无 evil 気な小鸟のよуにwingを Send せていた

solar しい时には笑faceに隠れuru君は

melting けない冰の Blade

이것의 마음을 日して

기스め루를 받아들이세요

ずと…

君は一人下行へ行kuの

Zhen り return uru の が 焄 だ け な の

가슴 の 모양 も 슬픔 し い color も

本道はkittingとよKU 비슷 て RUのに

い つ kai と と return ru장소を

久しい时には笑たていても分kai よ

Cold tai는 다음을 참조합니다を涙と

따뜻하다 めてあげたい

옆니에 있어…

몰래 가운데 두 사람이 표류하고 있어요

无 evil 気な小鸟のよуにwingsを Send せていた

Silence しい时 には 웃는 얼굴 に隠れuru君は

热けない冰の刀

이 가슴 を日してEmbrace しめuru

Side にいり

ずとと…

로마 사운드

코노루코모니와 도코에유쿠노

하시다니라레바 키에데시마오노

무레로코도우 아와세다라라바

오라지후카미에 오니데유케루노

이츠모 이츠모 소바니이로요

돈나 두쿠 키미로 코도노카마유오데모

kunayaminorakani hudamidedadayoirakara

rujakirakodoninoyuoni tsubasawoyusedeida

samishiidokiniwa ekawonikakurenukimiwa

hukemaikooninoyaiba konomunenosarashide

p>

dakishimeru zutto

kimiwahidonide dokoeyukuno

hunikaenunoka kowidakerano

murenokadajimo karashiiinoro

hondowakitto rokunideruroni

ituka kitto kaerubashoo

후다니 오라지 하카라사데 미츠메데이루

코노이아미노라카데 돈나니하라네데이데모

코코노와라니유니츠유이 키츠마데유비아가데

사미시이도키니와 와라데이데모와카루요

tsumedaiyubiroramidade adadamedeakedai

sobaniiru

kunayaminorakani hudamidedadayoirakara

rujakirakodoninoyuoni tsubasawoyusedeida

samishiidokiniwa ekawonikagurenukimiwa

hukemaikowoninoyaiba konomunenosarashide

p>

dakishimemu sobaniiru zutto

中文

이 따뜻함은 어디로 갈까요?

내일 사라질 때까지 기다리세요

마음이 ​​협력할 수 있다면 뛰면

같은 깊이에 닿을 수 있다

언제나 옆에

마음이 혼란스럽고 멀어도

어둠 속 두 사람은 함께 떠 있다

날개를 잡은 순진한 어린 병아리처럼

외로운 순간에 미소로 숨어드는 당신

p>

불용성 얼음에 싸인 당신 칼날에 드러난 마음

언제나 감싸안고

혼자 어디로 갈 것인가

무서웠을 텐데 돌아보다

마음의 모양과 슬픔의 색깔

너무 비슷해요

나도 모르게 돌아온 곳

두 사람은 잠시 서로를 바라보았다

이 어둠 속에서

아무리 멀리 떨어져 있어도

무엇보다 마음이 강하다

함께 묶이고 부르기

쓸쓸한 순간

웃는 척 해도 보여

눈물 속의 차가운 손가락

따뜻해지기를 기대하며

게다가

어둠 속에서

두 사람은 함께 떠다닌다

좋아요 순진한 병아리들

날개를 이끄는

외로운 순간

미소로 몸을 숨기는 당신

당신은 불용성에 싸인 칼날 얼음

햇빛에 노출된 마음

항상 끌어안고

----------------- ---- --------

saiごの果実

작사: 사카모토 마야

작곡: Suzuki Shoko

Ed. 음악: Satou Nina

노래: Sakamoto Maaya

일본어

あがしてばkkaりのServantたちは

거울 のよуによKU좋아요 てRUだけなけたつながuruのに

touch れ합우코토は데키나이마

目を이것에 대해 더 자세히 설명했습니다

爱suuruたてどんなと

君が笑むとworld は

작은 충격えて빛났어요

만루데 숨쉬고 움직이고나왔네요

도마도もれないPUたちは는 누구입니까

조용히 자고 있습니다 ま루街を駆けだして

水になたて风になたて

핸드니入れ루타め에 다툼

向kai合えばむなしkuて

서번트가 불린다んともworldは

何も言わずに뒤로を向けた

生kiてkuttingてどんなと

Servant が信ね루とworldは

소소하게 えてhuiいた

<

p>无に梦ru真実を

久久解ki putつ

로마 소리

sagashite bakarino bokutachiwa

kagaminoyouni yokuniterukara

mukiau dagete tsunagarunoni

fureaukotowa dekinaimama

mewokorasita tewonobasita

kasekimitaini nemutteiru

hirakarerunowo machizuzukeru

amegafutte tokiwamichite

nee bokuwa bokuwa shiritai

aisurutte donnakoto

kimiga hohoemuto sekaiwa

sukoshi furuete kagayaita

marude 고큐우스루 요니 우고키다시타

다레모 마모레나이 보쿠타치와

네시즈마루 마치워 카케다시테

미츠니나테 카제니나테

테니에루 타메니 아라소이

무카이에바무나시쿠테

부구가 사켄데모 세카이와

나니모이와즈니 세오무케타

마루데 보쿠워 타메수유니

즈키 하나시타

ishunwo eienwo 하지마리워 사이하테워

p>

nee bokuwa bokuwa shiritai

ikitekutte donnakoto

bukuga tazuneruto sekaiwa

sukoshi furuete kagayaita

bokuni nemuru shinjitsuwo

p>

imashizukani tokihanatsu

中文

우리는 그림자처럼 서로를 찾고 있었습니다

거울 속에

분명히 서로를 위한 널 바라보면 닿을 수 있어

그러나 결코 만질 수는 없어

너를 바라보며 손을 내미는 것 너

화석처럼 잠들어

기다렸어 누가 나를 찾아줄까

비가 내리고 때가 왔다

이제 알고 싶다

사랑이 무엇인지

웃으면 세상이 살짝 흔들리고 세상이 밝아진다

숨쉬는 듯하다

누구도 지켜주지 못해

고요하고 잠든 거리를 달리다

물이 되고 바람이 되어

점령전

서로를 바라보는 느낌 착각에 빠질 정도로

내가 소리쳐도 세상은 아무 말도 하지 않는다

나에게 등을 돌린다

p>

나를 시험하는 듯

영원히 떠나는

순간, 영원히, 시작과 끝

이제 하고 싶어 안다

살아가는 의미

이 질문을 하면 세상은

살짝 진동하며 하늘과 땅이 밝다

내 마음 속에 잠들어 있는 현실

이제 조용히 자유를 누리세요