전통문화대전망 - 전통 공예 - 선생님에 대한 칭찬을 표현하는 시

선생님에 대한 칭찬을 표현하는 시

1. 끊임없이 배우고 가르치십시오. ——후기 춘추시대 공자의 『논어』

번역: 지치지 않고 지식을 배우고 지치지 않고 사람들을 가르치고 교양한다.

2. 봄 누에는 죽을 때까지 실크가 떨어지지 않고, 밀랍 횃불은 재가 될 때까지 마르지 않습니다. ——당나라의 이상인, "무제"

번역: 봄 누에는 죽을 때까지 명주실을 뽑고, 촛불은 스스로 타서 재가 될 때까지 눈물을 흘리지 않습니다.

3. 유교 스승을 만나기는 쉽지만 인간 스승을 만나기는 어렵다. ——진나라 원홍의 『후한·영제기』

번역: 지식을 전하는 스승은 만나기 쉽지만, 삶의 길을 가르치는 스승은 만나기 어렵다.

4. 바람과 함께 밤에 몰래 들어와 조용히 수분을 공급해 보세요. ——당나라 두보, "봄밤의 즐거운 비"

번역: 봄바람을 따라 밤까지 조용히 만물에 자양분을 공급합니다.

5. 위를 올려다보면 키가 커지고, 드릴을 하면 더 강해진다. ——후기 춘추시대 공자의 『논어』

번역: 태산을 우러러보며 학문 연구에 매우 확고하고 집요하다.

6. 동공백숙자, 난사원선사. ——당나라 백거이의 『원사』

번역: 궁중의 관리인 나와 남사(南寺)의 자원선사는 언제 다시 만날 수 있을까?

7. 떨쳐내고 송유베이를 잘 아시고, 우아함과 우아함의 선생님이기도 하십니다. ——Tang Du Fu의 "고대 유물에 관한 다섯 편의 시 2부"

번역: 떨어지는 나뭇잎은 송우의 슬픔을 반영하며, 그의 우아함과 우아함은 그를 나의 선생님이 되기에 합당하게 만듭니다.

8. 폐하께서는 전 세계에 복숭아와 자두가 있는데 왜 굳이 홀 앞에 꽃을 더 심으시겠습니까? ——Tang Bai Juyi의 "Fenghe Linggong은 녹색 야생 홀에 꽃을 심습니다"

번역: Pei Linggong의 복숭아와 매실 학생들은 전 세계에 있는데 문 앞에 꽃을 심고 집 뒤에?