전통문화대전망 - 중국 전통문화 - 재스민 노래의 유래
재스민 노래의 유래
영감의 원천
재스민은 한나라 시대에 중국에 소개되었으며, 처음으로 광동(남베트남과 남해)에서 재배되었으며, 송나라 시대에 널리 재배되었습니다. 복건성에서는 강소성(江蘇省), 절강성(浙江省) 등지에 소개되어 보급되는 과정에서 점차 중국화되었으며 독특한 향으로 인해 중국 문화의 '향기'에 대한 동경을 불러일으키게 되었습니다. 사람들의 칭찬의 대상이 되었습니다. ?
가사 및 편곡 과정
현대판과 유사한 'Jasmine'의 초기 가사는 만리시대 풍몽룡(Feng Menglong)의 'Guazhi'er'에 수록되어 있다. 명나라 (1573-1620) "; "재스민 꽃"가사의 전신은 청나라 건륭 시대 (1764-1774) 오페라 대본집 "백구 장식"에 처음 게재되었습니다. " "백구장식"에 수록된 화고가는 12개의 가사로 되어 있으며, "서방연의" 중 "장생이 영영을 연기한다"의 내용을 서술하고 있으며, 처음 2개의 대본은 "꽃꽃가"라고 부르며 중복된다. 문장이 있으며, 일부는 이를 바탕으로 "재스민 꽃"이라고도 불립니다.
'재스민'('화화초' 공치푸)의 최초 악보는 도광시대(1821년, 일부에서는 1837년)에 '소회집'에 포함되어 있습니다. 명나라 대중적인 "화화곡"을 기반으로 지역 방언, 지역 관습 및 기타 요인과 같은 다양한 요소의 영향을 받아 다양한 스타일의 "동족 민요"가 파생되었습니다. 지방마다 곡조가 다르지만, 가사에는 기본적으로 젊은 남녀의 순수한 사랑이라는 주제가 반영되어 있다.
이러한 민요 중 장쑤성의 '재스민'은 1942년 겨울에 가장 널리 유포되고 영향력이 높았으며, 신4군 회남 대중극단의 문병인 허팡(He Fang)이 녹음한 곡입니다. 그는 난징 류허 니우산 지역의 민속 예술가로부터 민요 버전 "꽃 노래"를 들었습니다.
나중에는 원 가사에 등장했던 세 가지 꽃(자스민, 인동덩굴, 장미)을 하나로 바꿔 쟈스민의 특징을 부각시키는 데 중점을 두고 가사의 순서도 조정했다. "노예"의 봉건적 의미가 변경되었습니다. "는 "나"라는 단어로 변경되었으며 일부 가사는 모든 연령대에 적합한 문장으로 변경되었습니다. 처음 두 문장에 변함없이 반복되는 'turn' 소리가 추가되었고, 가사의 세 부분을 같은 곡으로 부르며, 세 부분의 끝음이 상승에서 하강으로 바뀌며, 고음의 드로우가 엔딩으로 추가됨.
1957년과 1959년 이전에 ***는 멜로디를 더욱 풍성하게 하기 위해 두 차례의 개정을 하였는데, 가사를 '꽃과 풀이 가득한 정원'에서 '꽃이 피어나는 정원'으로 바꾸고, '나를 혼내고 싶은 사람들'이 '꽃을 보는 사람들이 나를 혼낼까 봐 두렵다'로 변경됐다.
추가 정보:
'재스민' 가사
버전 1.
참 쟈스민 꽃이야, 참 쟈스민 꽃이야,
꽃과 풀이 가득한 정원은 이보다 더 향기로울 수 없다 ,(꽃이 가득한 정원이 이보다 더 향기로울 수는 없습니다)
기꺼이 하나 골라 입혀보고 싶네요
꽃을 바라보는 사람들 (꽃을 보는 사람들이 나를 혼낼까 두렵다.)
재스민 꽃이구나, 너무 좋다
재스민 꽃이 아니야. 눈처럼 하얗다
마음은 하나 골라 입어야 하는데
다른 사람들이 웃을까봐 두렵다
참. 자스민 꽃, 정말 멋진 자스민 꽃입니다.
정원에 있는 어떤 것도 이것과 비교할 수 없습니다.
한 개를 골라 입기로 결심했습니다.
저는 내년에도 싹이 나지 않을까 걱정도 됩니다.
버전 2
정말 아름다운 자스민 꽃이군요
정말 아름다운 자스민 꽃입니다
가지가 가득 향기롭고 아름답습니다
향기 많고 하얗다고 사람들이 칭찬해요
내가 골라드릴게요
남의 집에 선물해주세요
재스민, 재스민 꽃
피>